Сказка начинается довольно типично – в одной семье, страстно желавшей ребенка, наконец-то забеременела жена. А забеременев, стала капризничать и требовать лакомства – сочного рапунцеля, который рос в изобилии за высокой оградой сада злой волшебницы Гошель. Муж, что тут поделаешь, полез ночью в сад. К хорошему быстро привыкаешь – одного раза жене было мало, а на второй его уже поджидала хозяйка. Сперва чуть не убила, но, узнав после, что дело в беременности жены, смягчилась, потребовав в обмен на рапунцель в любых количествах то самое долгожданное дитя. И когда ребенок родился – а это была девочка – колдунья явилась к родителям. Она забрала девочку к себе, издевательски назвав ее Рапунцель.
Прошло 12 лет, про которые, как это часто бывает в сказках, мы ничего не знаем, и подросшую девочку фрау Гошель решила спрятать посреди лесной чащи в высокой башне без дверей, с одним лишь крохотным окошком под самой крышей.
Чтобы подняться в гости к падчерице, колдунья, подойдя к башне, просила Рапунцель «спустить косы вниз». И та распускала свои невероятно длинные (в 20 локтей) цвета золотой пряжи волосы, обматывала вокруг оконной перекладины, и спускала из окна. По ним-то колдунья, как мы в детстве по канату на уроках физкультуры, забиралась на самый верх.
Случилось так, что мимо проезжал королевич и услышал пение, которым развлекала себя заточенная в башне Рапунцель. Подняться он не мог, ведь ни дверей, ни лестниц не было. Он снова и снова возвращался к башне и однажды увидел, как наверх забирается волшебница. Что ж, он рискнул обратиться к окошку с просьбой «свесить косы вниз». И косы свесились – так перед Рапунцель предстал первый в ее жизни мужчина. Видимо, до 12 лет колдунья Гошель также держала ее в каком-то уединении или же вокруг были только женщины. Сколько прошло времени к моменту встречи с возлюбленным, Гриммы не сообщают. То есть Рапунцель может быть как 13, так и 18.
Заниматься молодым людям было, видимо, нечем, поэтому они занялись любовью. И вы всегда поступайте так, если вам нечего делать. Принц стал являться регулярно по вечерам, тогда как мачеха приходила по утрам. Все было хорошо, готовился побег с помощью веревочной лестницы из шелка, но однажды все открылось. В первой, ранней, версии девушка забеременела. Сама она, видимо, этого не поняла. Да и откуда ей знать такие вещи? Уровень сексуального просвещения в башне старухи Гошель едва ли был выше, чем в современной российской школе. И как тут не вспомнить дивные комментарии на гинекологических сайтах: «Мы занимались сексом, у меня задержка. Но ведь я же не могу забеременеть, мне еще нет 18 лет, не так ли?» В общем, девушка однажды просто пожаловалась мачехе, что ей стало мало платье в области живота. [39]
В более поздней версии сказки Рапунцель наивно спросила мачеху, почему ей так тяжело, когда она поднимается по ее волосам, в то время как молодой королевич чуть ли не взлетает к ней в башню.
Рассвирепевшая мачеха отрезала прекрасные волосы девушки и отнесла Рапунцель в дикую пустыню. По привязанным к перекладине волосам снова в башню забрался королевич, где его с плохими вестями ждала старуха. Мол, нет больше твоей милой. С горя принц выбросился из окна и упал в терновник, который выколол ему глаза. Нищий и ослепший юноша бродил по земле, пока однажды не встретил Рапунцель с детьми – у нее к тому времени родились близнецы. Слезы Рапунцель упали на глаза юноши, и тот прозрел.
Жили все долго и счастливо.
2
В первую очередь, хочется внести ясность в вопрос: что же такое рапунцель? Чем так хотела полакомиться беременная жена? В честь чего назвали девочку с необыкновенными волосами?
Однозначного ответа на этот вопрос нет. В разных регионах Германии, где сформировалась сказка, рапунцелем называли разные растения. Среди них – два съедобных. Во-первых, это несколько видов из семейства валериановых – так называемый полевой салат. Во-вторых, это растения из семейства колокольчиковых – колокольчики с реповидным корневищем, которое и употребляют в пищу.
Что имели в виду братья Гримм, ясно не до конца. Путаница только усилилась, когда стали появляться русские переводы сказки, ведь в России все эти растения распространены мало. Переводчик Петр Полевой, например, считал, что имелся в виду колокольчик с луковицей-репкой, поэтому часто встречается версия сказки, где слово Рапунцель не упоминается вовсе. Но все же предпочтительнее версия с полевым салатом, который в Германии нередко выращивают в садах и огородах.
Самое важное здесь, впрочем, то, что рапунцель – это символ чего-то настолько желаемого, что, кажется, умрешь, если не испробуешь. Виноват гормон прогестерон, который активно меняет вкусовые пристрастия женщин в первый триместр беременности. Порой, например, тянет жевать мел, вдруг просыпается тяга к пиву, соленостям или черному перцу. Так что легко представить себе, что, родись сказка в России, она вполне могла бы называться Перчинка или Огурчик.