В оригинальной версии сказки «Рапунцель» о волшебных свойствах волос не говорится ничего. Но дальнейшие интерпретаторы мимо такого подарка пройти не могли. Скажем, в диснеевском анимационном фильме 2010 года «Рапунцель. Запутанная история» волосы героини обладают необыкновенными свойствами. Сценарист Дэн Фогельман придумал, что рапунцелем зовется волшебный цветок, возвращающий молодость тому, кто поет ему песню про солнце. Колдунья, старуха Готель, немного похожая на певицу Шер, первой находит его и, распевая над ним песни-заклятия, поддерживает таким образом свою неувядающую красоту. Однако в соседнем королевстве вдруг заболевает беременная королева. Чтобы спасти ее и будущее дитя, солдаты разыскивают цветок и делают из него отвар. Сила цветка передается волосам родившейся девочки. Готель пытается срезать волшебные локоны, но они тускнеют, поэтому она похищает ребенка и прячет ее в своей башне. Она ежедневно расчесывает волосы Рапунцель, пока та поет, и на руках Готель исчезают жутковатые пигментные пятна. Золотые волосы также могут исцелять раны, в том числе смертельные. Обрезанные в решающий момент волосы оставляют девушку без волшебной силы, но и без мачехи. Кроме того, они у нее теперь темные. «Ну и что, мне всегда больше нравились брюнетки», – говорит принц.
Неприятный образ Рапунцель создан в сериале про Шрека, где были переосмыслены, кажется, все без исключения сказочные персонажи. В «Шреке Третьем» Рапунцель – предательница, которая хочет стать королевой и готова совершить подлые поступки. Однако эта Рапунцель – фальшивая, ведь ее многоэтажная прическа – всего-навсего парик. 7
Есть у героини и еще одно чудесное свойство, о котором обычно все забывают: она замечательно поет. Собственно говоря, принц ведь был привлечен не волосами, а именно волшебным пением. Волосы в сказке служили только транспортом.
Сладкое женское пение, привлекающее мужчин и часто для них губительное, – древнейший мотив. Так, например, Одиссей, зная, что его корабль будет проплывать мимо острова, где обитают сирены (существа с женскими головами и телами птиц), заманивавшие моряков сладчайшим пением на острые скалы, приказал своим спутникам залепить уши воском, а его самого – привязать к мачте.
Конечно, речь не о коварных соблазнительницах-убийцах, а о полном опасностей море. Две с половиной тысячи лет спустя похожий образ – Лорелей – родится в стихотворении немецкого поэта Клеменса Брентано «На Рейне в Бахарахе» (1801). Вообще, так называется скала в одном из опаснейших для судоходства мест Рейна, где часто разбивались корабли. На местном диалекте немецкого Лорелей – «Шепчущая скала». Дева, волшебным пением заманивающая корабли на скалы, стала популярным персонажем. Куда известнее брентановских посвященные ей стихи Генриха Гейне (1824), любезно переведенные на русский Александром Блоком:
…
Опять же, золотые косы у прекрасной Лорелей. Золотые!
8
Рапунцель – одна из многих девушек, заточенных в башню или темницу. Владимир Пропп, сопоставляя сказочные сюжеты, приходит к выводу, что подобное заключение «имеется уже у наиболее примитивных, наиболее первобытных народов, например у австралийцев». Впрочем, для европейца, наверное, древнейший источник этого сюжета – миф о Данае.
Царь, которому оракул предсказал смерть от руки собственного внука, «построил глубоко под землей из бронзы и камня обширные покои и там заключил свою дочь Данаю, чтобы никто не видал ее. Но великий громовержец Зевс полюбил ее, проник в подземные покои Данаи в виде золотого дождя, и стала дочь Акрисия женой Зевса. От этого брака родился у Данаи прелестный мальчик. Мать назвала его Персеем».
От чего только не беременели спрятанные отцами и матерями девушки. Даже от ветра, как в русской сказке: «Он побаивался, чтоб не забаловалась. И посадил в высокую башню. И дверь каменщики заложили. В одном месте между кирпичей была дырка. Щель, одним словом. И стала раз та царевна около той щели, и надул ей ветер брюхо».