Читаем Les paroles de 74 chansons полностью

ma viesans toicomme une envie de couleursdans le coeurdans tes brasma vieelle est bellequand tu la remplis chaque foismême quand j'ai froidje pense à toila musiquec'est ma viedes enfants même oubliéque dans les parolesont raconte parfois nos viescomme Maurane et d'autresles mélodies si magiquesune mélancolie nostalgique

{Refrain, 5x}

Mais la vie…

2001 "Quand l'humain danse"


Duo avec Lara Fabian

Tout le monde rêve d'un idéalUn Eden, un bonheur fatalMais la vie…Mais la vie…Tout le monde voudrait le soleilNos pensées tournées vers le cielMais la vie…Les saisons passentIl faut apprendreAvec elles à renaîtreDe nos cendresLe jour se lèveLa vie avanceMême quand tout s'éteintSur nos chagrinsIl reste encoreUne braise, une flamme qui dortUn peu de ventSur nos tourmentsEt tout repartTout s'allume sur un autre espoirMoi aussi, j'ai consumé des peinesAttisé des blessures anciennesMais la vie…Mais la vie…Moi aussi, je suis tombée de hautDu saut de l'ange au fond de l'eauMais la vie…Mais qui nous sauveQui nous relèveEt qui souffle les brûluresDe nos fièvresUne étincelleDans le silenceMais quand tout s'éteintSur nos chagrins,Il reste encoreUne braise, une flamme qui dortUn peu de ventSur nos tourmentsEt tout repartTout s'allume sur un autre espoirLe jour se lèveLa vie avanceAvec elleRetrouvons l'éclat d'une espérance…Avec elleEssayons de lui donner un sensUn sens.Même quand tout s'éteintSur nos chagrinsIl reste encoreUne braise, une flamme qui dortUn peu de ventSur nos tourmentsEt tout repartTout s'allume sur un autre espoir.Tout s'allume sur un autre espoir.

Mon rêve

2001

Seule dans le noirJe repense à autrefoisA ces choses que je ne crois pasQue je ne connais pasJe vis dans un monde de rêvesCe rêve qui ne tient qu'à moiMême si ma destinée reste brèveJe sais que c'est mon étoileQui guidera chacun de mes pasJe sais que ce n'est qu'un rêveQui j'espère ne restera pas éphémèreJy crois tellement, j'y crois encoreQue chaque jour j'y pense plus fortAfin d'oublier mes souffrancesJ'ai enfin trouvé la foiQui me mènera à toiNe croyant plus en moiJe ne puis réaliser mes rêves d'autrefoisMais grâce à toiJ'ai le sentiment d'espéranceDe voir, il me sembleLe bout de ce tunnel immenseQui j'espère m'ouvrira les portes de la chance

Ne lui parlez plus d'elle

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия