Читаем Летающий класс полностью

Луиза с подругами забралась на стену сада. От неожиданных забот она морщит нос.

- Я бы этого не потерпела,- говорит Труда, ее школьная подруга из Вены.- Нахально разгуливает с твоим лицом!

— Ну а что же мне делать? - зло спрашивает Луиза.

— Расцарапай ей физиономию! - предлагает Моника.

— А лучше всего - откуси ей нос! - советует Христина, самодовольно болтая ногами. - Так ты сразу выместишь свою злость.

- Испорчены каникулы! - вздыхает страшно огорченная Луиза.

- Но она же тут ни при чем,- рассуждает круглощекая Стефи. - Если бы появился кто-нибудь, похожий на меня...

Труда смеется.

- Тебе и самой не верится, что найдется такой сумасшедший, который будет разгуливать с твоим лицом.

Стефи надулась. Остальные смеются. Даже лицо Луизы светлеет.

Но тут раздается гонг.

- Кормежка диких зверей! - кричит Христина, и девочки прыгают со стены.

В столовой фрау Мутезиус говорит фрейлейн Ульрике:

- Посадим наших двойняшек вместе. Возможно, радикальное средство подействует!

Дети с шумом наполняют зал. Отодвигают скамейки.

Дежурные девочки несут на столы пышущие паром миски с супом. Другие наполняют подставляемые им тарелки.

Фрейлейн Ульрика идет позади Луизы и Труды. Трогает Труду за плечо и говорит:

- Сядешь рядом с Хильдой Штурм.

Труда оборачивается и произносит:

- Но ...

- Никаких возражений. Хорошо?

Труда пожимает плечами и отходит.

Стучат ложки. Место рядом с Луизой пусто. Просто удивительно, как это пустое место может притягивать к себе столько глаз.

Взоры всех, как по команде, обращаются к двери.

Вошла Лотта.

— Наконец-то ты явилась, - говорит фрейлейн Ульрика. — Идем, я покажу твое место.

Она ведет тихую, серьезную девочку с косичками к столу. Луиза даже не смотрит, наоборот, она еще яростнее расправляется с супом. Лотта послушно садится рядом с Луизой и берет ложку, хотя у нее сразу пропал аппетит.

Все маленькие девочки не спускают глаз с этой удивительной пары. Теленок с двумя или даже тремя головами не мог бы вызвать большего интереса. Толстая, круглощекая Стефи от необыкновенного удивления так и сидит с открытым ртом.

Луиза уже больше не может удержаться. Да она и не хочет этого. Она изо всех сил под столом ударяет Лотту по ноге.

Лотта вздрагивает от боли и плотно сжимает губы.

За столом для взрослых воспитательница Герда, покачивая головой, говорит:

- Непостижимо! Совершенно незнакомые друг другу девочки и так похожи.

Фрейлейн Ульрика задумчиво произносит:

- Возможно, они астрологические близнецы?

- Это еще что? - спрашивает фрейлейн Герда. — Астрологические близнецы?

- Бывают люди совершенно похожие друг на друга и не находящиеся ни в каком родстве. Но это такие люди, которые появились на свет в одну и ту же долю секунды!

- Ax! - изумляется фрейлейн Герда.

Фрау Мутезиус кивает головой.

- Я однажды читала про одного лондонского мужского портного, который был поразительна похож на Эдуарда Седьмого, английского короля. Их просто можно было спутать, тем более, портной носил в точности такую же бороду. Король пригласил этого человека в Букингемский дворец и долго с ним беседовал.

- И что же, оба они родились в одну и ту же долю секунды?

- Да. Случайно это удалось установить совершенно точно.

- И как же дальше развернулись события?- с интересом спрашивает Герда.

- Портному пришлось исполнить желание короля и сбрить бороду.

Пока все смеются, фрау Мутезиус задумчиво смотрит на стоящий напротив стол, где сидят две маленькие девочки. Потом она говорит:

- Лотта Кёрнер будет спать рядом с Луизой Пальфи.

Они должны привыкнуть друг к другу.

Ночь. Все дети спят. Кроме двух. Две девочки лежат, отвернувшись друг от друга, и делают вид, что крепко спят, но они лежат с открытыми глазами.

Луиза сердито смотрит на серебряные крендели, которые месяц рисует на ее постели. Но вот она навострила уши. Oна слышит тихий приглушенный плач.

Лотта зажимает руками рот. Что ей говорила мама перед отъездом? «Я так рада, что ты несколько недель пробудешь среди своих веселых сверстниц! Ты слишком серьезна для своего возраста, Лоттхен! Слишком серьезна! Я знаю, что это от тебя не зависит. Это все из-за меня, из-за моей работы... Я слишком мало бываю дома. Домой я прихожу усталая. Тебе не приходится играть с детьми. Тебе нужно стирать, варить еду, накрывать на стол. Возвращайся, пожалуйста, с морщинками от улыбок, моя маленькая хозяюшка!»

И вот она, вдали от дома, лежит рядом со злой девочкой, которая ненавидит ее только за то, что она так на нее похожа. И Лотта тихо всхлипывает. Ну откуда же тут быть морщинкам от улыбок? Девочка плачет над своей бедой.

И вдруг маленькая чужая рука осторожно гладит ее по волосам! Лоттхен замирает от страха. От страха ли?

Рука Луизы продолжает гладить ее.

Месяц смотрит в большое окно спальни и удивляется.

Две маленькие девочки, которые не могут смотреть друг на друга, лежат рядом, и та, которая только что плакала, осторожно касается протянутой к ней руки другой девочки. «Ну вот и хорошо, - думает старый серебряный месяц.Теперь я могу спокойно уйти». Так он и поступает.

<p>Глава вторая</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Эмиль и сыщики

Похожие книги

Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей