Читаем Лето диких цветов полностью

– Тут нет твоей вины, – ответил он и подошел к столу, сев напротив. – Раз уж об этом зашла речь, это моя ошибка. Я знал, что Меган испытывает ко мне чувства, и мне стоило объяснить ей, что я не хочу отношений с ней. Но зачем заходить без спроса и вламываться на мою кухню, словно у нее есть на это право? Меня уже давно раздражает, что она приходит сюда, как к себе домой. Меня также разозлило то, что вчера она весь вечер называла меня «дорогой», хотя мы даже не пара.

Зои вспомнила мрачное выражение лица Джека, когда тот подошел к ней под руку с Меган. Она восприняла это на свой счет, а он сердился на Меган. «Какие уж тут отношения, – с горечью подумала Зои. – После плачевного опыта с Карен он наверняка сыт ими по горло».

– Меган не слишком на тебя разозлится?

Джек пожал плечами.

– Я еще раз с ней поговорю. Когда-нибудь. Теперь же я хочу одного – узнать, что с тобой происходит.

Он снова пристально взглянул на нее, и в какой-то миг, в минуту слабости, Зои едва не рассказала ему все.

Но ей не хотелось так поступать с Джеком: они вместе провели чудесную ночь. Теперь Зои окончательно поняла, что любит его. Джек не хотел никаких отношений, он сам только что это озвучил.

Если он узнает, насколько плохи ее дела, то будет чувствовать себя обязанным и останется с ней. Зои не ждала от него сострадания и не желала, чтобы время, которое осталось у них, было испорчено этим. Разве не лучше наслаждаться моментом, пока тот длится?

– Я… я тоже не знаю, – сказала она, потому что в ее россказни о плохом кровообращении он во второй раз не поверил бы. – Возможно, мне действительно стоит обратиться к врачу.

– Тебе непременно нужно это сделать, – с облегчением согласился Джек. – Ты можешь пойти к доктору Корби прямо завтра.

Зои кивнула, радуясь, что он успокоился, уверенная, что придумает какую-нибудь отговорку, если до того дойдет дело.

– Как Уильям? – поинтересовалась она, не только для того, чтобы сменить тему, но и потому, что это действительно ее волновало.

Джек вздохнул.

– Ему и было довольно тяжело, а теперь наверняка потребуется время, пока он переварит эту информацию. Но думаю, где-то в глубине души он и сам давно догадывался обо всем. У детей нюх на такое. Просто он не хотел это принимать.

Зои вспомнила, каким был Уильям, когда лежал вчера вечером в кровати. В его взгляде было отчаяние, но также еще и осознание того, что у него есть отец, который никогда не оставит его в беде, как это сделала мать.

– Значит, вы снова помирились?

– По крайней мере, временно, – ответил Джек, криво ухмыльнувшись. – Ему наверняка вскоре взбредет в голову что-нибудь новенькое, из-за чего можно на меня рассердиться.

Джек взглянул на дверь, потому что на лестнице послышались шаги. Выражение его лица несколько смягчилось, когда в кухню забрел Уильям, довольно бледный, с растрепанными волосами.

Зои затаила дыхание, не зная, как мальчик отреагирует на ее присутствие. Но Уильям просто поздоровался и как ни в чем не бывало сел рядом с ней.

– Ты голоден? – спросил Джек.

– Еще как! – ответил Уильям. – А есть омлет?

Джек взял с плиты миску с омлетом, которая грелась там, и разложил ее содержимое по трем тарелкам, присыпав хрустящим беконом. Уильям прямо-таки набросился на свою порцию.

– После завтрака мы с Зои должны помочь тебе с овцами? – спросил он отца с набитым ртом.

Джек и Зои с удивлением переглянулись.

– Я был бы рад, – произнес Джек. – Но тебе лучше спросить сначала у Зои, хочет ли она этого.

Уильям прожевал то, что у него было во рту, а потом обратился к Зои:

– Ты пойдешь с нами?

Зои неуверенно взглянула на Джека, который с таким же нетерпением ждал ответа, как и сын.

– Только если ты мне покажешь, что я должна делать, – улыбнувшись, сказала она и прогнала мысль о том, что скорое прощание от этого станет еще тяжелее.

Глава тридцать вторая

– Вот здесь будет чудесно! – указала Роуз на место под деревом, которое никто из посетителей Гайд-парка еще не занял.

Послеобеденное солнце светило с безоблачного неба, и парк прямо-таки кишел отдыхающими. Роуз выбрала дерево, которое стояло в стороне от дорожек и давало уютную тень, поэтому принесенную подстилку она постелила именно под ним.

Саймон поставил на нее корзинку для пикника, и Роуз принялась доставать оттуда овощи и другие закуски. Только закончив, Роуз заметила, что он смотрит на нее с улыбкой.

– Хочешь чего-нибудь? – спросила она.

– Да, тебя, – усмехнувшись, ответил он, наклонился и поцеловал ее. – Собственно, я всегда хочу только тебя.

Роуз ощутила, как ее сердце сжалось от невообразимого счастья.

– Возможно, я буду попозже, на десерт. А пока тебе придется довольствоваться этим, – ответила Роуз и сунула ему в рот виноградину.

Саймон лег на бок, вздохнул, вытянул ноги и подпер голову рукой.

– Я не был в парке уже целую вечность, – мечтательно произнес он, взял сэндвич и с удовольствием откусил от него. – Но я бы не отказался ходить на подобные пикники чаще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика