— Вот где настоящая проблема, — продолжил Салливан. — Ник знал, что женится на всю жизнь. Он не смирился с потерей Амелии. Он не бессердечный, просто старается себя защитить.
— Послушай, я знаю, ребята здесь, в Эклипс-Бэй, любят говорить, что ее смерть разбила Нику сердце. — В голосе Митчелла послышалось грубоватое сочувствие. — Полагаю, это правда, учитывая то, что он — Харт и все такое. Но это не оправдание, чтобы играть в веревочку с такой милой девушкой как Октавия. Она тоже хлебнула горя, черт возьми. Но в отличие от твоего внука, не думаю, что она достаточно сильна, чтобы защитить себя.
— Поэтому ты решил сделать это за нее?
— Кто-то же должен делать это. Не похоже, чтобы у нее имелась семья для выполнения этой задачи.
Салливан помедлил. — Хорошо, твоя точка зрения ясна.
— Нужно прояснить еще одну, пока я здесь, — решительно произнес Митчелл. — Твой внук провел прошлую ночь у нее.
Это заставило Салливана задуматься. — Всю ночь?
— Ну, может, не всю ночь…
Салливан слегка расслабился. — Так я и думал.
— Но абсолютно очевидно, что эти двое крутят роман.
— Очевидно для тебя, может быть.
— Да, очевидно для меня. Видел бы ты, как Октавия бросилась на помощь Нику сегодня днем, когда я загнал его в угол у пирса.
— Что, черт возьми, ты, по-твоему, делаешь, загоняя в угол моего внука?
— Я хотел убедиться, что он понимает, что не может поступить с Октавией как с остальными.
— Проклятие, Митч… — Салливан внезапно замолчал и вернулся к другой части комментария Митчелла. — Что ты имел в виду, когда сказал, что Октавия бросилась на его защиту?
— Она заявила, что он вроде как работает на нее.
— Ник? Работает на Октавию Брайтуэлл? И кем же, черт побери?
— Играет в частного детектива, вроде бы. Как тот парень из его романов.
Салливан героически попытался ухватиться за остатки логики, которая окончательно покинула разговор. — Зачем Октавии понадобился сыщик?
— Это долгая история. Ту картину, которую Фургартон оставил Эй-Зед, Вирджилу и Герольдам, прошлой ночью украли из ее магазина.
— Что она делала у нее в галерее? Хотя, Бог с ней. Я так понимаю, она сообщила Вэлентайну?
— Конечно. Но он сосредоточился на Герольдах, а она думает, что он ищет не в том месте. И Эй-Зед с Вирджилом тоже.
— Поэтому она наняла Ника. — Салливан опустился на уголок своего письменного стола и попытался переварить информацию. — И он согласился это расследовать?
— Похоже, что так.
— Странно.
— Как я уже сказал, у нас здесь творится черти что, Салливан. Неприятно это признавать, но думаю, чтобы все уладить в этот раз, мне понадобится помощь.
— Погоди минутку…
— Буду держать тебя в курсе.
Связь с Митчеллом прервалась.
Салливан очень медленно потянулся через стол и набрал другой, такой же хорошо знакомый номер. Ему нужен был совет человека, чьей интуиции он за долгие годы привык доверять.
Его жена, Рейчел, ответила после второго гудка.
— Что-то случилось? — спросила она.
— Почему ты спрашиваешь? — проворчал он.
— Потому что сейчас середина дня, и ты должен быть с головой в сложностях слияния «Харт Инвестментс» и «Мэдисон Коммершл».
Он мог слышать птиц. Где-то на заднем плане плескалась вода. Он знал, что она на улице у бассейна в их опустевшем доме с его невесткой, Элейн. Две женщины вместе укрылись в Фениксе, составляя компанию друг другу, пока их мужчины обговаривали детали объединения с Гейбом Мэдисоном.
Салливан представил себе Рейчел в купальнике, тело гладкое и мокрое. Она все еще остается для него единственной, подумал он. Другие перестали существовать, с тех пор как он встретил ее все эти годы назад, сразу после финансового краха «Харт и Мэдисон». В те дни он был полностью одержим задачей восстановить свою деловую империю.
Но он получил тяжелый урок, узнав, что великая сила генов Хартов могла так же стать и их самой ужасной слабостью. По природе Харты были целеустремленными и такими упрямыми, что другие вещи, важные вещи, иногда просто отбрасывались. Если Мэдисонами управляла их страсть, Харты иногда бывали чересчур хладнокровными и безжалостными, преследуя цель.
Рейчел спокойно играла роль противовеса его настойчивой одержимости «Харт Инвестментс». Она помогла ему сосредоточиться, дала почувствовать, что он не один. Все долгие, тяжелые годы, когда он боролся за создание «Х.И.», Рейчел была рядом, иногда шла с ним нога в ногу, чтобы напомнить, что у него есть и другие приоритеты. Именно Рейчел показала ему, что значит семья. Именно Рейчел спасла его, не дав скатиться по наклонной и превратиться в подобие человека.
— Гейбу и Гамильтону не нужна моя помощь, — сказал он. — Они затолкали меня в угловой офис на этаже под президентскими апартаментами и дали ясно понять, что позвонят, если я понадоблюсь.
— Я так понимаю, звонят они нечасто?
— Нет. По правде говоря, я здесь немного соскучился. Подумываю, съездить на побережье на пару дней.
— Что случилось в Эклипс-Бэй? — тотчас же спросила она.
— Ничего.
— Там Ник с Карсоном.