Читаем Лето в маленькой пекарне полностью

– Костюм, рубашка в полоску. Голубой галстук.

– О-о-о! – простонала Полли. – Думаю, это даже лучше, чем если бы ты был совсем без одежды. Застегнут на все пуговицы? Мне это нравится, мужчины в строгих костюмах в некоторых ситуациях выглядят так, словно готовы лопнуть в любую секунду. Я бы расстегивала пуговицы медленно, очень медленно…

Полли показалось, что Хакл на другом конце линии задышал тяжелее.

– Заткнись, – сказал он наконец. – Я должен идти на встречу.

– Не задерживайся там.

– Чем меньше моих денег ты потратишь на этот грузовик, тем быстрее я вернусь домой, – сказал Хакл, и теперь в его голосе отчетливо слышалось желание.


Полли понадобилось время, чтобы найти адрес, продиктованный ей по телефону. Но наконец она отыскала дом; хозяин фургона оказался высоким тощим парнем лет двадцати с небольшим, с выступающим кадыком и в бейсболке.

– Привет, я Эван, ох, извините, – сразу заговорил он, словно извиняясь за само свое существование.

– Это вы извините, – ответила Полли. – Наверное, я добиралась до вас дольше, чем предполагала.

– А где вы живете?

– В Маунт-Полберне, – ответила Полли, ожидая привычного вздоха и вопроса вроде: «Как вы там живете?» – и далее: «Что вы там делаете? Где все покупаете? Не заливает ли вас постоянно?»

Но Эван лишь едва заметно приподнял брови.

– Ха, – сказал он. – Хорошо.

Полли очень хотелось пить, но она не была уверена, следует ли ей попросить стакан воды или в Школе Бизнеса Хакла сочли бы такую просьбу признаком слабости характера. Так что насчет жажды она промолчала.

– Э-э-э… а фургон?

Эван явно встревожился.

– Ну да, – кивнул он, теребя в руках ключи.

Они стояли перед рядом маленьких обветшавших домов на склоне, и, когда Полли направилась вслед за Эваном через сад, расположенный позади домика, у нее мелькнула мысль: правда, что статистически весьма немногие серийные убийцы подают объявления о продаже фургонов?

– Вы уже многим его показывали? – поинтересовалась Полли, гадая, не набрать ли на телефоне первые две девятки номера спасательной службы – на всякий случай.

– Нет, вы первая, – печально ответил Эван.

Сад оказался куда больше, чем ожидала Полли. Он зарос и пребывал в полном беспорядке: тут и там валялись разбитые плитки для мощения дорожек, буйствовали сорняки, лежали грязные пластиковые стулья. В дальнем конце находился гараж. Эвану понадобилось немало времени, чтобы найти нужный ключ, но в конце концов он справился.

– Итак, – бодро заговорила Полли, – вы бросили бизнес в сфере общественного питания, да?

В ответ на это Эван лишь содрогнулся и неопределенно промычал что-то. А потом добавил нечто похожее на «слава богу».

В гараже было темно, грязные окна почти не пропускали яркий свет дня. Сначала было трудно вообще рассмотреть что-либо, кроме большого темного контура. Полли, моргнув, шагнула вперед. Эван остался на месте, словно не желая приближаться к фургону.

– Значит… – сделала новую попытку Полли.

Но Эван не шевельнулся. Она оглянулась на него. На лице Эвана отражалось нескрываемое отвращение.

– Э-э-э… вы в порядке? – спросила Полли.

Плечи Эвана едва заметно шевельнулись, и Полли показалось, что он вот-вот заплачет.

– Этот чертов фургон, – выговорил он наконец.

– Ох… – выдохнула Полли. Передняя часть гаража представляла собой обыкновенную подъемную дверь. – Вы не против, если я ее открою, чтобы можно было что-то рассмотреть?

Эван пожал плечами, так что Полли взялась за ручку и повернула ее. Дверь со скрипом поднялась, в гараж хлынул свет.

Фургон оказался даже лучше, чем выглядел в объявлении. От него не пахло старой смазкой или гнилью, чего боялась Полли. На темно-красном боку имелось несколько царапин, но с ними нетрудно будет справиться, решила Полли. Она обошла фургон и нервно пнула шины. Она абсолютно не понимала, зачем люди это делают, но Хакл велел ей пинать шины с видом знатока.

Эван никак не выражал готовности помочь ей, так что Полли сама отодвинула дверцу. Ну конечно, внутри стояли ряды безупречных стеллажей из нержавеющей стали, с подносами для выпечки, как она и видела в рекламе, – они были идеальны для свежих буханок. Большая печь была не той марки, к которой она привыкла, но Полли сразу увидела, что она довольно вместительна, с хорошей вентиляцией, чтобы сильно разогреваться, не причиняя слишком много неудобств пекарю. И раковина была установлена удобно и выглядела практически новой. Полли ничего не понимала.

Она вышла из фургона. Навес над окошком для продажи был вишнево-красным в белую полоску. Полли еще и еще раз обошла фургон, но так и не обнаружила в нем каких-либо дефектов.

– Эван, – спросила она наконец. – Что здесь произошло?

Эван повесил голову.

– Хотите выпить чашечку чая?

Полли кивнула.


В саду они уселись в грязноватые шезлонги, укрывшись от ветра. Полли сквозь открытую дверь гаража смотрела на фургон.

– Он принадлежал нам с братом. – Эван смотрел в землю, словно исповедуясь в чем-то. – Мы хотели работать вместе. Печь пирожки с разной начинкой, разъезжать по всяким фестивалям, понимаете?

Полли кивнула:

– Прекрасно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне