Читаем Лето в маленькой пекарне полностью

Она со счастливым видом закрыла глаза.

– О БОЖЕ, настоящая ванна! – И погрузилась в воду с головой.

До сих пор у них не было настоящей ванны, а сидячая ванна цвета авокадо в последней квартире Полли имела как минимум полудюжину недостатков.

Хакл улыбнулся, когда лицо Полли снова показалась на поверхности воды. Она посмотрела на бутылку в его руке:

– Погоди, не открывай сейчас.

Хакл вскинул брови:

– Нет?

– Нет. Думаю, нам следует окрестить нашу ванну.

Хакла не нужно было просить дважды. Он быстро снял футболку. Полли, как всегда, благодарно улыбнулась. Она просто поверить не могла в то, что заполучила самого прекрасного мужчину на свете. Грудь Хакла покрывали золотистые волоски, они сбегали тонкой линией к его плоскому животу и ниже пупка.

– Поосторожнее с заклепками, – с легкой хрипотцой в голосе произнес Хакл.

Позже Нил долго резвился в мыльной пене, которую они в ужасном количестве оставили на полу.


Хакл задремал, потом резко открыл глаза и посмотрел на часы. В Англии было еще очень рано; Полли вряд ли проснулась. А ему хотелось говорить с ней долго, рассказать, как он скучает по ней, и в то же время объяснить, почему он задержится… Он сожалел о том, что убедил ее отвезти Нила в заповедник. Хакл знал, как надеется Полли на внезапное возвращение маленького тупика, но думал, что этого не случится.

В прошлом году Нил был птенцом, он вернулся к той, кого считал своей мамочкой. В этом году он стал подростком; у него уже не было тех мягких коричневых перышек, которые Полли так нравилось поглаживать. Хакл предполагал, что другие тупики – мальчики или девочки – покажутся ему более интересной компанией. Но и Полли неплохо было бы иметь компанию, в особенности теперь, когда Керенса вернулась на работу.

Позже, когда в небе начал понемногу разгораться рассвет, а во дворе зашумели рабочие, Хакл неохотно встал с постели, умылся над маленькой раковиной, почистил зубы, влез в джинсовый полукомбинезон и потащился вниз по лестнице в поисках крепчайшего кофе, перед тем как снова взяться за работу. Ему нужно оставить далеко-далеко позади все мысли о Маунт-Полберне. Он еще не скоро сможет поехать домой.

Глава 15

Понадобилось совсем немного времени для того, чтобы привлечь к Нэн-Фур немалый интерес местных жителей. В Маунт-Полберне имелось не так уж много машин и еще меньше развлечений для детей. Кто-то предлагал устроить парк с качелями на территории разрушенной церкви в верхней части города, но разрешения на это не дали: так можно было испортить общий вид объекта Всемирного наследия. Это разочаровывало, но причина запрета всем была понятна: качели не могли увенчать древний силуэт гордого приливного острова.

В общем, прогулка к фургону стала чем-то вроде экскурсии, и Полли обнаружила, что едва ли не каждый день ей приходится сгонять детишек с ужасно соблазнительной металлической лесенки фургона, и она даже подумывала, не повесить ли табличку «Не влезать!». Конечно, все местные жители были ее друзьями, им и в голову не пришло бы, что она может запретить их детям лазать по фургону, да и Полли не хотелось превращаться в миссис Мэнс и покрикивать на них. Так что она просто старалась не слишком морщиться, когда Нэн-Фур осаждала детвора.

Ей пришлось обратиться к Рубену, когда она пыталась в первый раз затопить печь. А он разозлился, что она не взяла его с собой, когда отправилась покупать фургон.

– Я бы сбил цену для тебя, – сердито заявил он. – Ты ведь знаешь, я лучше всех в бизнесе и все такое прочее. Ты сглупила, Полли. А глупость стоит дорого.

Полли кивнула.

– Так за сколько ты его купила?

– О, меньше чем за полцены, – беспечно ответила Полли.

Рубен на пару секунд умолк. Насколько знала Полли, для него это было весьма продолжительной паузой.

– Ха! – крякнул он наконец. – Ну, я бы мог и лучше все устроить.

Уж он бы мог! Полли страшно было даже подумать о бедняге Эване, оставшемся в своем стареньком домике за компьютером с двумя с половиной фунтами в кармане, которые Рубен отсчитал бы ему мелочью.

– Я знаю, – сказала она, потом с умоляющим видом посмотрела на него. – Но я подумала, что ты лучший и в том, чтобы растапливать печи.

На всякий пожарный случай она позаимствовала на маяке огнетушитель. Он был здоровенный и наверняка пригодился бы, если бы началась бомбардировка вражеской эскадрильей или в башню врезался самолет. Полли понадобилось добрых полчаса, чтобы спустить его по лестнице.

– Ладно, – сказала она. – Думаю, я готова.

На самом деле она была более чем готова. Сегодня ни свет ни заря к ней забрела Селина, делая вид, что просто проходила мимо, но надеясь на приглашение, и получила его. Она застала Полли за приготовлением партии соленой чиабатты и большого темного каравая кампаньярде. И тридцати двух булочек. И швейцарских рогаликов.

– Ты затеяла большой прием? – спросила Селина, тут же закатала рукава и радостно включилась в работу.

– Нет, – ответила Полли. – Это, вообще-то, просто репетиция. Тренировка. Наверное, я слегка увлеклась.

– Наверное? Может, если бы пять тысяч человек вдруг очутились здесь, чтобы послушать проповедь Иисуса…

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне