Читаем Лето в маленькой пекарне полностью

Полли вздохнула:

– Знаю-знаю. Я просто соскучилась.

Селина осталась, и они болтали до тех пор, пока не появился Рубен и они не пошли вниз с огнетушителем.

– Вы кто такая? – грубо спросил Рубен.

– Это Селина, – осторожно сообщила Полли. – Она была замужем за Тарни, рыбаком.

– Вы в прошлом году устроили чудесную вечеринку, посвященную его памяти, – добавила Селина. – Это было весьма достойно.

– А, да! – сказал Рубен. – Я вас вспомнил! Вы кажетесь чуточку слишком пикантной для жены рыбака.

– РУБЕН! – воскликнула Полли. – Не будь таким Рубено-о-ом!

– Я просто озвучиваю весьма здравое наблюдение. Он выглядел как волосатая деревяшка. Она выглядит пикантно.

Полли невольно вскинула руку к губам. Но к ее крайнему изумлению, Селина захихикала.

– Да, он был такой! – И она громко засмеялась. – Он действительно выглядел как волосатая деревяшка!

Теперь Полли обиделась за Тарни.

– Мне кажется, он был симпатичным, – сказала она. – У него были такие красивые голубые глаза…

– Да, но видите ли… Уж очень много волос. На деревяшке. – Селина продолжала смеяться. – О боже… КАК ДАВНО никто не говорил о нем бесцеремонно!

– Вот видите! – воскликнул Рубен. – А по мнению Полли, она лучше знает, что именно я должен говорить.

– Неправда! – возразила Полли. – Я имею в виду… ну да, принимая во внимание… да, я, наверное, заблуждаюсь, полагая, что следует проявлять вежливость по отношению к тому, кто умер всего год назад.

– Да все в порядке! – сказала Селина. – Я ничуть не обиделась. Вообще-то, даже развеселилась. А вы собираетесь растопить ту печку в фургоне? Я приготовила гору всякой всячины для выпечки.

На самом деле участие Селины в процессе состояло в том, что она раскатала несколько комков теста, но Полли не стала об этом упоминать.

– Да, собираюсь, – ответил Рубен. – Отойдите-ка подальше.

Дровяная горелка печи была усилена газовыми по бокам и в глубине и получала за их счет дополнительный нагрев. Это было настоящее произведение искусства в области оборудования: печь нагревалась быстро и при этом вокруг разливался фантастический аромат древесного дымка. Из верхней части фургона выходила дымоходная труба с небольшим колпаком, а для дополнительной вентиляции открыли окно со стороны прилавка.

Полли накануне вымыла и вычистила все внутри, хотя там и без того было впечатляюще чисто, поскольку ничем, похоже, толком и не пользовались. Она гадала, не слишком ли легко сдались Эван и его брат. И теперь, сдерживая дыхание, наблюдала за тем, как Рубен наклоняется, держа в руке специальную длинную спичку, и зажигает печь. Та при этом негромко пыхнула. Когда он отступил назад, газовое пламя охватило дрова, и они начали потрескивать.

– Итак, я объявляю эту крошечную странную штуку в кухонном фургоне ОТКРЫТОЙ! – заявил Рубен. – В честь Полли и пикантной вдовы.

– Рубен, если ты не перестанешь называть Селину пикантной, я пожалуюсь Керенсе, – пригрозила Полли.

– Что? Зачем? Она ничего не имеет против. Думаю, великое множество женщин вокруг пикантны, но есть лишь одна, которую я хочу постоянно. И это прекрасно!

Полли, сделав большие глаза, посмотрела на Селину, но та улыбалась и явно находила Рубена весьма обаятельным. Потом она вошла в фургон, выглянула в окно и помахала рукой. Селина и Рубен сделали первые официальные фотографии – фургон, а на заднем плане – маяк.

– Итак, – заговорил Рубен, глядя при этом на Селину, – не кажется ли вам, что пора подыскать подходящего парня?

– А можно найти парня повыше вас? – спросила Селина.

– Да-да-да! – согласился Рубен. – Учту. И учту вашу склонность к волосатым пням, детка.

– Эй, а можно нам с Нэн-Фур секунд на десять привлечь ваше внимание? – весело прокричала Полли, укладывая в печь первые буханки.


В то ясное летнее утро Полли проснулась в четыре утра, раньше, чем зазвонил будильник. Волнение так и бурлило в ней.

Первые делом она позвонила Хаклу, но он находился в каком-то шумном баре вместе с рабочими, она его почти не слышала. До того как Хакл приехал на ферму, люди основательно разленились, поскольку не имели ни руководства, ни причины делать больше необходимого минимума. Ему пришлось довольно сурово обойтись с ними, и они подчинились, начали стараться и привели ферму в порядок за месяц с небольшим. Хакл теперь гордился их усердием и понимал, что им нужен отдых, вечерок, чтобы хорошенько расслабиться, так что все они в кузове пикапа отправились в город и нашли ближайший спортивный бар. И сейчас веселье било ключом.

Весь этот шум вокруг Хакла заставил Полли чувствовать себя еще более одинокой. К тому же она и вспомнить не могла, когда бывала в баре, набитом людьми, веселилась в большой компании. А там явно было нескучно.

– Нет-нет, я слушаю, – сказал Хакл, в то время как несколько десятков мужчин орали, следя за бейсбольным матчем, что демонстрировался по телевизору у них над головой.

Хакл пил пенистое пиво и желал очутиться дома, с Полли; вообще-то, пиво так на него подействовало, что очень скоро ему захотелось плакать. А Полли как будто проявляла некоторое нетерпение.

– Итак! – произнесла она.

– Э… ну?

– Итак! СЕГОДНЯ!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне