Читаем L’Histoire de France pour les Nuls полностью

François Rabelais ! Le merveilleux François Rabelais. Écrivain, moine, philosophe, médecin, notre Shakespeare ! Attention : Rabelais n’était pas rabelaisien, du moins pas au sens où le sens commun a fait échouer l’image d’un Rabelais ripailleur et grossier. En France, par ignorance ou légèreté, on confond souvent l’auteur et son œuvre. Il faut lire Rabelais entre les lignes. Au-delà du spectacle, au-delà des excès calculés, il y a une pensée humaniste exceptionnelle, une finesse et une intelligence rares. Il déteste, il hait tout ce qui lui apparaît «  bas et malfaisant ». Il aime la sincérité dans le rire – ce qu’on a perdu –, le rendant parcellaire, étroit, acide, souvent stupide, soumis à des censures. Rabelais ne s’est jamais vautré dans la luxure, dans l’ordure, ne s’est jamais abreuvé comme un porc. Ce n’est pas lui qu’il décrit dans ses œuvres, il pointe le doigt vers ses contemporains, vers la nature humaine. On ne possède de lui aucun portrait. Tous ceux que vous pouvez voir dans les dictionnaires ou les histoires de la littérature sont des faux : on a imaginé qu’il pouvait avoir ce visage bien longtemps après sa mort ! Rabelais, l’ami du roi François Ier qui l’appréciait pour sa conversation brillante, son élégance, sa délicatesse. Et vous, Rabelais, vous aimez ?

Que propose le protestantisme ?


Les Écritures saintes (la Bible) sont les seules sources pour découvrir les vérités de la foi.

Trois sacrements au lieu de sept sont reconnus : le baptême, la pénitence et l’eucharistie. Les calvinistes ne reconnaissent que deux sacrements : le baptême et la cène (eucharistie).

Les luthériens refusent la transsubstantiation (présence réelle du corps et du sang du Christ après la consécration du pain et du vin). Ils optent pour la consubstantiation (le Christ est présent mais le pain et le vin conservent leur substance).

Les calvinistes décident, eux, que la présence du Christ dans le pain et le vin est seulement spirituelle.

Pour les protestants, les fidèles sont égaux par le baptême, les pasteurs n’ont pas de caractère sacré, ils peuvent être mariés.

Le culte de la vierge et des saints est aboli.

Le salut dans l’au-delà s’obtient par la foi seule et non par les œuvres (charité, pratiques pieuses).

L’autorité du pape est rejetée.

Que propose le catholicisme ?


L’interprétation des Écritures est placée sous l’autorité de l’Église catholique.

Les sacrements sont au nombre de sept : le baptême, la confirmation, la pénitence, l’eucharistie, le mariage, l’extrême-onction, l’ordre (ordination des prêtres).

Le principe de la transsubstantiation est contenu dans l’eucharistie.

Le pape, les évêques et les prêtres ont un caractère sacré, ils ont reçu le sacrement de l’ordre.

La Vierge et les saints sont honorés.

Le salut s’obtient par la foi et les œuvres charitables auprès du prochain.

Le pape est infaillible (ce qu’il dit et décrète doit être observé et appliqué sans discussion, il ne peut se tromper).


Les secrets de beauté de Diane de Poitiers

Éblouissante, déjà, à quinze ans, Diane de Poitiers, née en 1499, est mariée à Louis de Brézé qui a quarante ans de plus qu’elle ! Elle est dame d’honneur d’Éléonore de Habsbourg, la reine, et se trouve donc dans la proximité de François Ier qui en fait sa maîtresse. Elle le demeure jusqu’en 1547, lorsque François Ier s’éteint, victime d’une fistule tuberculeuse. Depuis dix ans cependant, elle n’est plus seulement maîtresse du roi, mais aussi du dauphin Henri II ! Né en 1519, il a vingt ans de moins qu’elle. Il la fait duchesse de Valentinois et lui offre le château de Chenonceaux ! Leur liaison qui fait enrager Catherine de Médicis, l’épouse d’Henri II et future reine, durera jusqu’au jour fatal de juin 1559 où, lors d’un tournoi, le roi sera mortellement blessé. Diane de Poitiers était d’une beauté éclatante, aussi belle, aussi fraîche à soixante-sept ans qu’à quinze ans ont prétendu les observateurs de l’époque.

Перейти на страницу:

Все книги серии Pour les Nuls

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза