– Я вожу ее, когда она вызывает меня, и ее мужа тоже, – все так же резко ответил он. – Я таксист. Они дают мне подзаработать, когда могут, памятуя старые денечки. Раз-другой они даже позволили мне выпить у себя. Полу нравится наблюдать за мной пьяным, и он проставляет выпивку. – Скотт рассмеялся, и его резкости как не бывало. – Ну, принимаешь такое положение во всех его проявлениях и просить о чем-то уже просто не можешь. Я собираюсь оставаться трезвым, чтобы ничего не упустить. Я подмигнул тебе, потому что теперь и ты в этом замешан и станешь таким же забавным, как и все остальные.
– Это меня ничуть не обеспокоит, я и без того всегда был смешным. Чапин пьет вместе с вами?
– Он не пьет. Говорит, у него от этого нога болит.
– Вы знаете, что за обнаружение Эндрю Хиббарда назначена награда в пять тысяч долларов?
– Нет.
– Живым или мертвым.
У меня возникло такое ощущение, что я вдруг во что-то попал, просто наугад размахивая ножом. Выражение лица его изменилось, застыв в удивлении, как если бы ему в голову пришла мысль, ранее не удосуживавшаяся посетить его. Он отозвался:
– Ну, человек он дорогостоящий, и это не так уж и много за него. Хотя Энди – парень неплохой. Кто назначил награду?
– Его племянница. Завтра об этом объявят газеты.
– Хорошая девочка. Благослови ее Господь! – Он засмеялся. – Факт, что пять тысяч долларов чертовски больше пяти центов, неоспорим! Как считаешь? Есть сигареты?
Я достал пачку и прикурил нам обоим. Его пальцы совсем не держали сигарету, и мне даже стало его жалко, поэтому я сказал:
– Просто задумайтесь над следующим. Дом Хиббарда расположен в Юниверсити-Хайтс. Если вы едете где-нибудь по центру города, скажем поблизости от Перри-стрит, даже не знаю, где именно, а оттуда на Сто шестнадцатую улицу, сколько бы вы получили за это обычно? Ну-ка… два доллара за восемь миль, то есть получается около полутора долларов. Но если бы по дороге в северную часть с вами в машине оказался ваш старый одноклассник Эндрю Хиббард – ну или его труп, а то и вовсе только его часть, скажем, голова да руки, – то вместо доллара с половиной вы получили бы пять штук. Как видите, все зависит от вашего груза.
Чтобы не отрывать от него взгляда, я выпускал дым уголком рта. Конечно же, изводить человека, отчаянно нуждающегося в выпивке, притом что он ее не получит, было все равно что выбивать из-под калеки костыль, однако мне не нужно было напоминать самому себе, что в любви и бизнесе все средства хороши. Основные принципы вроде этого либо заложены в человеке, либо нет.
Питни Скотт достаточно владел собой, чтобы рта не раскрыть на мою тираду. Он смотрел на свои дрожащие пальцы с сигаретой так долго, что в конце концов на них взглянул и я. Наконец он безвольно уронил руку вниз, посмотрел на меня и начал смеяться, потом спросил:
– Ну разве я не сказал, что ты станешь забавным? – Тут его голос снова зазвучал резко. – Слушай, ты! Вали! Давай вали отсюда! Возвращайся в дом, а то простудишься.
Я пожал плечами:
– Ладно, так как насчет выпить?
Однако Скотт действительно закончил. Я попытался было подстегнуть его, но он напрочь лишился дара речи и какого бы то ни было дружелюбия. Тогда я подумал, а не принести ли виски, чтобы он почуял его, но в итоге решил, что от этого он лишь замкнется в себе еще больше. Позже, сказал я себе и отвязался от него.
Прежде чем зайти в дом, я обошел такси сзади и взглянул на его номерной знак.
Оказавшись на кухне, я обнаружил, что Вулф все еще там. Он сидел в деревянном кресле, которое всегда занимал во время своих рецидивов, отдавая распоряжения Фрицу и поедая приготовленное. Я объявил:
– Перед домом Питни Скотт. Таксист. Он привез ее. Заплатил мне пять центов в качестве своей доли. Говорит, это все, чего он стоит. Ему что-то известно об Эндрю Хиббарде.
– Что?
– Вы имеете в виду, что ему известно? Без понятия. Я рассказал ему о награде, которую предлагает мисс Хиббард, моя клиентка, и вид у него стал такой, словно за мной стоял сам Сатана. Он осторожен, хочет, чтобы его упрашивали. Полагаю, Скотт может и не знать, где спрятан Хиббард или его останки, но думает, что вполне способен догадаться. Ему осталось месяцев семь до зеленых чертиков и розовых слоников. Я пытался заманить его выпить, но он отбился и от этого. Он не зайдет. В данный момент он все равно вряд ли поддастся обработке, но я подумал, не предложить ли вам выйти и взглянуть на него.
– Выйти? – Вулф поднял на меня голову. – Выйти и спуститься с крыльца?
– Ну да, всего лишь на тротуар, вам даже не придется выходить на дорогу. Он прямо перед домом.
Вулф закрыл глаза:
– Не знаю, Арчи. Не знаю, почему ты упорно донимаешь меня всякими безумными вылазками. Даже и думать забудь. Это нереально. Ты сказал, он действительно дал тебе пять центов?
– Да, и к чему приведет ваше эксцентричное поведение с таксистом-алкоголиком, пускай он и действительно окончил Гарвард? Ей-богу, сэр, иногда вы все-таки перебарщиваете.
– Достаточно. В самом деле. Пойди и посмотри, в приличном ли виде миссис Чапин.