Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

Я пошел и обнаружил, что доктор Волмер закончил с пациенткой в ванной и усадил ее обратно в кресло в кабинете. Шея у нее была перевязана так, что ей приходилось держать голову надменно вне зависимости от собственного желания. Врач объяснял ей, как себя вести, а Фриц убирал тазы, обрезки бинтов и прочее. Я подождал, пока док не закончит, и отвел его на кухню. Вулф открыл глаза. Волмер поделился впечатлениями:

– Весьма необычный способ нападения, мистер Вулф. Весьма оригинальный, вот так вот изрубить ее сзади. Он перебил ей одну из задних наружных артерий. Мне пришлось кое-где выбрить ей волосы.

– Он?

– Она объяснила, – кивнул док, – что порезы нанес ее муж, с которым она состоит в браке три года. С определенными мерами предосторожности, в которых я постарался ее убедить, она будет в порядке уже через несколько дней. Я наложил четырнадцать швов. Ее муж наверняка удивительный и чуждый условностей человек. Она по-своему удивительна тоже – спартанским типом. Она даже руки не сжимала, когда я зашивал порезы, ее пальцы определенно были расслаблены.

– Вот как. Вам для регистрации понадобятся ее имя и адрес.

– У меня уже есть, благодарю. Она мне записала.

– Спасибо, доктор.

Волмер ушел. Вулф встал, одернул жилет в одной из своих безуспешных попыток прикрыть полоску ярко-желтой рубашки, опоясывавшую его внушительную талию, и двинулся впереди меня в кабинет. Я задержался, чтобы попросить Фрица вычистить внутреннюю часть меха, насколько это ему удастся.

Когда я присоединился к ним, Вулф уже занял свое кресло, она сидела напротив него. Он говорил ей:

– Рад, что не вышло хуже, миссис Чапин. Врач предостерег вас от резких движений в течение нескольких дней, чтобы не ослабить швы. Кстати, его гонорар… Вы заплатили ему?

– Да. Пять долларов.

– Хорошо. Благоразумно, я бы сказал. Мистер Гудвин сообщил, вас ждет машина. Скажите водителю, чтобы ехал помедленнее. Тряска всегда отвратительна, а в вашем нынешнем состоянии даже опасна. Не смеем больше вас задерживать.

Миссис Чапин вновь уставилась на него. Вымытая и перевязанная, привлекательнее она отнюдь не стала. Она снова вдохнула и выдохнула через нос, весьма звучно. Наконец произнесла:

– Вы разве не хотите, чтобы я рассказала вам об этом? Я хочу рассказать вам, что он сделал.

Голова Вулфа чуть повернулась влево и вправо.

– В этом нет необходимости, миссис Чапин. Вам следует вернуться домой и отдохнуть. Я сам уведомлю полицию о происшествии. Я вполне понимаю всю щекотливость вашего положения. В конце концов, собственный муж после трех лет супружества… Я займусь этим для вас.

– Я не хочу вмешивать полицию. – Эта женщина точно пригвоздила свои глаза. – Вы думаете, я хочу, чтобы моего мужа арестовали? С его-то репутацией и положением… Со всей его славой… Думаете, я хочу этого? Поэтому я и пришла к вам… рассказать об этом.

– Увы, миссис Чапин. – Вулф ткнул в нее пальцем. – Понимаете ли, вы пришли не туда. К несчастью для вас, вы пришли к единственному человеку в Нью-Йорке, единственному человеку в мире, который сразу же смог понять, что в действительности произошло этим утром в вашем доме. И это было неизбежно, полагаю, поскольку им оказался именно тот человек, которого вы и хотели обмануть, – я. Дьявол же во всей этой истории для вас кроется в том, что мне глубоко отвратительно, когда меня обманывают. Поэтому давайте прекратим. Вам действительно необходим отдых и покой после нервного напряжения и потери крови. Поезжайте домой.

Конечно же, как это уже случалось несколько раз и прежде, на поезд я опоздал и теперь бежал позади, пытаясь его нагнать. Какую-то минуту мне казалось, что Дора Чапин встанет и уйдет. И она действительно начала подниматься. Потом опять села, уставившись на него, и заявила:

– Я образованная женщина, мистер Вулф. Я работала прислугой и не стыжусь этого, но женщина я образованная. Вы пытаетесь говорить, чтобы я не поняла вас, но я все равно понимаю.

– Хорошо. Тогда нет нужды…

Внезапно она с яростью накинулась на него:

– Ты жирный болван!

Вулф покачал головой:

– На вид жирный, хотя лично я предпочитаю сравнение с Гаргантюа. Болван лишь в широком смысле, в качестве общей черты человеческого племени. С вашей стороны, миссис Чапин, было отнюдь не великодушно ляпнуть мне в лицо о моей полноте, поскольку сам я говорил о вашей тупости лишь в общих выражениях и воздержался от ее наглядной демонстрации. Теперь я это сделаю. – Он двинул пальцем, чтобы указать на нож, все еще лежавший на газете на столе. – Арчи, будь так добр, вымой это непритязательное оружие.

Я даже и не знал, что делать, – думал, может, он просто берет ее на пушку. Я взял нож и так и стоял с ним, переводя взгляд с нее на него:

– Смыть улики?

– Если тебя не затруднит.

Я прошел в ванную, где включил воду, удалил куском марли кровь с ножа и вытер его. Дверь не закрывал, однако никаких разговоров до меня не донеслось. Потом вернулся в комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив