Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

Я доехал до Перри-стрит и припарковался футах в пятнадцати от кофейни. Свою тактику я уже продумал. Учитывая мои знания о реакции Пинки на дипломатический подход, тратить время на уговоры представлялось непрактичным. Я подошел к забегаловке и заглянул внутрь. Пинки там не было, что неудивительно, поскольку до его перерыва на похлебку оставалось еще два часа. Я прогулялся по улице, заглядывая, куда только можно, прошел весь длинный квартал до следующего угла, но так и не обнаружил ни малейших признаков ни Пинки, ни Фреда Даркина, ни кого-либо, смахивающего на городского детектива. Тогда я направился назад к кофейне. Безрезультатно. Хорошего мало, подумал я, поскольку отсутствие всех детективов на посту объяснялось только тем, что хищники устремились за своей жертвой, а жертва может где-то остаться на обед или спектакль и заявиться домой лишь в полночь. Вот весело будет, если мне придется сменить Фреда и перейти на сэндвичи из гастронома, а Вулфу – дожидаться дома, чтобы увидеть, как же выглядит его идея.

Я проехался по кварталу в надежде подыскать для «родстера» более удобную позицию для наблюдения, а потом стал сидеть в машине и ждать. Начало темнеть, потом стемнело окончательно, а я все ждал.

Незадолго до шести перед домом номер 203 остановилось такси. Я попытался разглядеть водителя, не забывая о Питни Скотте, но оказалось, что это не он. Однако вышел из машины все-таки калека. Он расплатился и проковылял в парадное, а такси уехало. Я оглядел улицу.

Довольно скоро я приметил Фреда Даркина, появившегося из-за угла. Он был в компании какого-то парня. Я выбрался из машины и стоял возле уличного фонаря, пока они не прошли мимо. Затем опять забрался внутрь. Через пару минут явился Фред, я подвинулся, чтобы освободить для него место.

– Если хочешь слямзить с городским топтуном немного расходных денег, разбившись на пары для такси, ладно, – сказал я. – Но только до тех пор, пока ничего не случится, а это могут быть и твои похороны.

– Ай, да брось ты! – огрызнулся Даркин. – Вся эта разбивка – просто шутка. Если бы мне не нужны были деньги…

– Ага. Ты берешь деньги, а я смеюсь. Где Пинки?

– Только не говори мне, что ты опять за этим коротышкой!

– Где он?

– Где-то здесь. Когда сейчас вот ездили, был за нами… Вон он идет, смотри, у кофейни. Должно быть, прошел по Одиннадцатой. Он рискует. Подошло время его кормежки.

Я проследил, как Пинки входит внутрь, потом сказал:

– Хорошо. Теперь слушай. Ради тебя сделаю твою шутку еще смешнее. Ты и городской теперь кореша?

– Ну, мы разговариваем.

– Найди его. В этой лавке на углу продают пиво? Прекрасно. Уведи его туда и утоли его жажду. За наш счет. Держи его там, пока моя машина не отъедет от кофейни. Собираюсь прокатить Пинки.

– Нет! Будь я проклят! Сохрани для меня его галстук.

– Так уж и быть. Начали. Пошел.

Фред выбрался из машины и удалился. Я сидел и ждал. Весьма скоро я увидел, как они с детективом выходят из прачечной и исчезают в противоположном направлении. Я нажал на стартер, дернул рычаг передач и тронулся. Затем остановился прямо перед кофейней. Вылез из машины и зашел в забегаловку. Копов поблизости заметно не было.

Пинки сидел за тем же самым столиком и, как мне показалось, с той же тарелкой супа. Оглядев остальных посетителей на табуретах и не заметив ничего угрожающего, я подошел к Пинки и остановился рядом с ним. Он поднял голову и изрек:

– А, черт побери!

Снова посмотрев на него, я подумал, что, возможно, Вулф и прав. Потом объявил коротышке:

– Пошли, инспектор Кремер хочет с тобой повидаться, – и вытащил из одного кармана наручники, а из другого автоматический пистолет.

Должно быть, нечто в моих глазах вызвало у него подозрения, и, должен признать, смелости этому маленькому черту было не занимать. Он ответил:

– Не верю. Покажи свой чертов значок!

Я не мог допустить даже маленького спора, а потому схватил его за воротник, оторвал от стула и поставил на ноги, затем защелкнул на нем наручники и, взмахнув пушкой, велел:

– Пошевеливайся!

От стойки донеслись роптания, но я даже не удосужился обернуться.

– Мое пальто, – произнес Пинки.

Я сдернул его пальто с вешалки и перекинул себе через руку. Детектив вел себя паинькой. Вместо того чтобы спрятать наручники, как поступает большинство, он держал руки на виду.

Единственная опасность заключалась в том, что на улице мог случайно оказаться фараон и привязаться со своей помощью, а «родстер» никак не походил на полицейскую машину. К счастью, там были только зеваки. Я подвел Пинки к автомобилю, открыл дверцу, затолкал его внутрь и забрался следом сам. Двигатель я не глушил, просто на случай спешки. Я тронулся, доехал до Седьмой авеню и повернул на север, затем обратился к своему пленнику:

– Теперь слушай. У меня два сообщения. Во-первых, успокойся, я везу тебя на Тридцать пятую улицу повидаться с мистером Ниро Вулфом. Во-вторых, если раскроешь варежку, то попадешь туда же, только быстрее и в бессознательном состоянии.

– У меня нет желания видеться…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив