Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

– Ладно. Дверь в квартиру Бертона распахнута. Вечеринка в первой же комнате, в которую мы входим. Там две женщины, одна скулит, как больная собака, и трясет телефон, а другая на коленях перед парнем на полу. Кривой сидит в кресле с таким видом, будто ждет своей очереди к парикмахеру. Ну, мы принялись за работу. Парень оказался мертв. Мерфи взялся за телефон, а я осмотрелся вокруг. Пушка, автоматический кольт, лежала на полу у ножки кресла рядом со столом посреди комнаты. Я подошел и обыскал Чапина на предмет какого другого оружия. Женщина, стоявшая на коленях перед трупом, тяжело задышала, и я подошел к ней, поднял и отвел ее в сторону. Зашли двое: доктор и домоуправ. Мерфи закончил звонить, подошел и нацепил железки на Чапина. Я оставался с женщиной, а когда ворвалась парочка копов из участка, вывел ее из комнаты. Потом вернулась женщина, которая бегала за доктором Фостером, и куда-то увела вторую женщину. А я заглянул в другую комнату, увидел книги, стол и телефон и позвонил тебе. Один из участковых зашел посмотреть и услышал меня. Тогда-то мне и пришлось покинуть место действия. Он вывел меня вниз и вытолкал на улицу.

– Кто еще приехал?

– Только парочка патрульных и еще из участка.

– Кремер или от окружного прокурора?

– Нет пока. Черт, да им и спешить-то некуда! Дело вроде этого они могут и по почте переслать.

– Ага. Отправляйся на Тридцать пятую улицу и попроси Фрица накормить тебя. Как только Вулф закончит обедать, расскажи ему все. Может, он захочет, чтобы ты связался с Солом и Орри… В общем, он все тебе скажет.

– Мне надо позвонить жене…

– Ну так пятицентовик у тебя есть? Давай пошел.

Он двинулся в сторону Восемьдесят девятой, а я свернул за угол, снова взял на восток и подошел к подъезду. Причин, почему бы просто не явиться туда без приглашения, я не видел, хотя никого там не знал. Как раз когда я оказался под навесом, к нему подъехала и с визгом остановилась большая машина, из которой вышли два человека. Я взглянул на них, затем встал прямо на пути одного из них и просиял улыбкой:

– Инспектор Кремер! Вот удача-то! – Я пристроился войти с ним.

Он остановился:

– А! Это ты. Ничего не выйдет. Отвали! – Я принялся заливать, но он уперся. – Отвали, Гудвин! Если наверху есть что-то твое, я припасу это для тебя. Ничего не выйдет.

Я отошел. Собирался народ, уже скопилась изрядная толпа, и сдерживать ее поставили фараона. Я был уверен, что во всеобщем замешательстве он не заметил небольшой стычки между мной и Кремером. Я предпринял отходной маневр и вернулся к «родстеру». Откинул заднее сиденье и достал черную сумку, в которой хранил всякие вещи на экстренные случаи. Не совсем то, что надо, но все же вполне убедительно. Затем я вернулся к парадному, протолкался через толпу, пока коп возился с другой стороны, и зашел внутрь. Там околачивались привратник и еще один фараон. Я подошел к ним и сказал:

– Медэксперт. Какая квартира?

Коп оглядел меня, отвел к лифту и велел лифтеру:

– Отвези джентльмена на пятый этаж.

Когда кабинка тронулась, я довольно похлопал по сумке.

Наверху я влетел в квартиру. Как Даркин и сказал, вечеринка проходила в первой комнате за входной дверью, в большой приемной. Там уже собралась толпа, в основном полицейских и детективов в штатском, стоявших со скучающим видом. Инспектор Кремер сидел за столом и выслушивал одного из детективов. Я подошел к нему и окликнул.

Он огляделся, и на его лице отразилось изумление.

– Однако! Во имя…

– Послушайте, инспектор. Одну секунду. Бросьте. Я не собираюсь красть арестованного, улику или что-нибудь еще. Черт, вам ли не знать, что я имею право полюбопытствовать, а большего мне и не нужно! Будьте человеком. Ради бога, у нас у всех есть матери.

– Что у тебя в сумке?

– Рубашки и носки. Я вошел с ее помощью. Я могу попросить одного из ваших людей быстренько отнести ее назад в мою машину.

Он хмыкнул:

– Поставь на стол, и если будешь путаться под ногами…

– Не буду! Премного благодарен.

Стараясь никого не задеть, я пробрался к стене и осмотрелся. Навскидку это была комната футов семнадцать на двадцать, почти квадратная. Одна стена состояла сплошь из окон, сейчас занавешенных, а на противоположной располагалась входная дверь. На длинной стене, напротив которой я стоял, висели картины, а на высоких подставках красовались вазы с цветами. На другой стене, почти в углу, я заметил запертую двойную дверь, наверняка ведущую в жилые комнаты. Остальная часть стены, примерно футов десять, была скрыта такими же портьерами, что и на окнах, но здесь окон быть не могло. По всей вероятности, за ними находилась ниша с вешалкой для верхней одежды. С потолка лился отраженный свет, выключатели располагались возле дверей. На полу лежал большой ковер, а посреди комнаты стоял весьма приличных размеров стол. Почти рядом со мной располагались тумбочка с телефоном и кресло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив