Читаем Лилия полностью

Услышав последние слова, Макс удивленно вскинул брови. Но на этом откровения девушки не закончились.

– Отец моей дочки бросил нас еще до ее рождения, тем самым разбив мне сердце. Теперь поверить мужчине для меня непростая задача. Мне кажется, что я уже не буду прежней и мои страхи навсегда останутся со мной. Думаю, сейчас вы, господин Биалкис, в корне измените свое представление обо мне.

Александра почувствовала укол в сердце. Она подумала, что после того, как Макс узнал о ней все, он наверняка потеряет к ней интерес. Еще бы, кому нужна женщина со сломанной судьбой и с ребенком на руках… Размышляя об этом, девушка без стеснения осушила бокал до дна. Затем, прикусив нижнюю губу, замолчала. Отведя взгляд в сторону, она уже не смела посмотреть ему в глаза. Макс, продолжая удерживать свою руку на Сашиной ладони, нежно ее сжал. Услышанное, конечно, заставило его кое-что пересмотреть… Только вовсе не в том ключе, о котором подумала Саша. Взяв руку девушки, он поцеловал ее, затем, улыбнувшись, предложил приступить к ужину.

Еда была великолепной. После ужина Макс пригласил Сашу на танец. Девушка засмущалась и хотела было отказаться, ссылаясь на свою неуклюжесть, но господин Биалкис сумел ее убедить. В первые же минуты Макс увидел, что Александра скромничает насчет своих способностей – она прекрасно танцевала.

Звучала романтичная мелодия. В пустом зале танцующая пара была похожа на персонажей из сказки – принц и принцесса. Их словно окружала аура красоты и нежности. Кругом благоухали живые цветы, горели свечи… Впервые за долгое время Саша почувствовала себя легко и свободно.

Вечер прошел на одном дыхании.

– Вы подарили мне настоящую сказку, милая Александра! – сказал Максимилиан, усаживая свою спутницу в машину.

Услышав это, у Саши вновь заблестели глаза.

Обратная дорога прошла в неловком молчании. Каждому хотелось столько сказать друг другу, но ни один не решался нарушить тишину. Только подъехав к самому подъезду и остановив машину, Макс не выдержал и нежно поцеловал ее в губы.

– Ой, прости, я не должен был без спроса… – вдруг спохватился мужчина, отстраняясь и искренне извиняясь перед Сашей.

На что девушка так же молча протянула к нему руки и прижалась к его губам своими… Александра просто растворилась в этой сказке, в этом вечере, в Максе…

Ночные огни города, словно смущенные улыбки, засверкали над их головами, заговорщицки перемигиваясь друг с другом и заботливо скрывая тайну двух влюбленных…

Глава 3

Посреди светлого зала с окнами в пол стоял большой, на двадцать персон, белый обеденный стол овальной формы. Во главе сидел мужчина средних лет. Рядом с ним сидели его красавица жена и не менее красивая дочка-подросток одиннадцати лет. На стол подавала домработница Таисия Ивановна.

– Завтрак, Тася, как всегда превосходен! – улыбаясь, сказал Макс, промокая губы салфеткой. Пожилая женщина, услышав комплимент, похлопала мужчину по плечу.

– А поцеловать? – кокетливо подставил свою бритую щеку Макс. Тетя Тася смачно его поцеловала.

Александра и Алиса засмеялись.

– Между прочим, господин Биалкис, ваша супруга мне очень помогла. Утку, которую вы сегодня с таким аппетитом поели, приготовила Александра Львовна!

Услышав это, Макс потянулся к жене, чтобы ее поцеловать:

– Я всегда знал, что в нашем доме два замечательных повара, которые готовят не хуже, чем в ресторанах.

– Да, только до мастерства Таисии Ивановны мне далековато, – ответила Александра.

– Ты просто скромничаешь! – ответила ей домработница и скрылась за дверьми зала с тарелками в руках.

Позавтракав, Алиса первая встала с места.

– Мам, пап! Я побежала, мне еще собраться нужно! – С этими словами девочка выбежала из столовой.

Родители снисходительно проводили ее взглядами.

– Ты сможешь нас отвезти в город? – как бы между прочим поинтересовалась Александра.

Немного подумав, Макс отрицательно покачал головой.

– Боюсь, что нет, солнце. Вам еще обратно возвращаться надо, а мне на фирме задержаться придется.

– Ну что ж, поедем в разных машинах… – сказала Саша и поджала губы.

– Милая, давай наймем тебе водителя? – предложил Макс, заметив смущение жены.

– Нет, что ты! Не в этом дело. Просто и мне, и дочери – нам нравится, когда ты нас подвозишь. Для нас это лишний повод побыть с тобой.

Услышав это, Макс протянул к жене руки. Погладив ее по волосам, он печально улыбнулся.

– Знаю, знаю, любимая… В последнее время я слишком часто задерживаюсь на работе, но я обещаю: как только я закончу с проектом, мы будем больше времени проводить вместе. А еще лучше – поедем в путешествие на целый месяц!

– Надеюсь! – мягко ответила Саша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза