Читаем Лимон полностью

Рассказы Таон не были похожи на выдуманные. Что-то казалось неуловимо знакомым; она как будто хотела, чтобы я поняла… В восемнадцать лет обвинен в убийстве, которого не совершал… Неужели она говорила о… Прежде чем я прошептала имя, в голове зазвучала песня «Половина тысячелетия», из-за которой школьники над ним издевались. Хан Ману. Неужели она говорила о Хан Ману? Он ли тот несчастный, умерший от саркомы? Мы были с ним одногодками – неужели он умер, когда ему исполнилось двадцать девять?

– Мне так неудобно, – обратилась ко мне Таон, закончив телефонный разговор. – Очень хотелось хоть раз поужинать вместе, но вынуждена отказаться – дела.

По ее лицу было понятно, что ничего плохого, к счастью, не произошло.

Она продолжила с лукавой улыбкой:

– Мы не верим в Божие творение, но верим в стихотворение, правда?

– Конечно, – заулыбалась я ей в ответ.

Внезапно я вспомнила одну из присказок матери, и мне захотелось, чтобы Таон тоже ее услышала.

– После смерти отца мама одно время припевала: «Если б не снимала накипь, раньше умер бы твой папа». Это стало ее привычкой, когда она варила мясо и убирала пену с бульона.

– Если б не снимала накипь? – непонимающе переспросила Таон.

– Так она переиначила старую песню про море и сушу, помнишь? Если б сушей было море, никогда б не знала горя…

Таон залилась звонким, немного дребезжащим смехом.

– Вот это да! Мамы никогда не перестанут удивлять. Это самый бесчувственный плач об умершем, какой только доводилось слышать.

– В каком-то смысле она действительно снимала накипь. С его жизни.

– Санхи, да в вас по-прежнему жив поэт!

На этой озорной ноте мы расстались, пожав друг другу руки, словно друзья, прощающиеся до завтра. Больше ни о чем спросить я не успела. Ни где живет, ни номер телефона. Но даже если бы и спросила, не уверена, что стала бы звонить.

Я продолжала работать над диссертацией и часто приходила в библиотеку. Каждый раз надеялась снова увидеть Таон, но, хотя она и сказала, что бывает в библиотеке регулярно, больше мы не сталкивались. В конце концов я поняла, что после нашей случайной встречи она сознательно избегала этого места и ждать ее нет никакого смысла. Она не допустила бы, чтобы повторились откровения на скамейке.

«Очень хотелось хоть раз поужинать вместе», – сказала она в тот день. Но моя голова была слишком занята мыслями о Юн Тхэрим и Хан Ману, и я не сумела понять, что Таон прощается не до следующей встречи, а навсегда. Слова «хоть раз» означали именно это. Она не хотела больше меня видеть. Не только меня – любого, кто был в курсе давнего происшествия. Она стремилась к полной изоляции и желала, чтобы мир забыл о ее существовании. Не потому ли она позволила себе набрать вес, нацепила на нос очки, пряталась в коконе необъятной куртки? Или были еще более веские причины оставаться неузнаваемой?

Выходя из метро на улицу, я решила, что все это пустые домыслы и мое разыгравшееся воображение. Но если все же допустить, что я права в своих подозрениях, то история, начавшаяся пятнадцать лет назад, все еще продолжается. И будет продолжаться дальше. До самой смерти Таон, а возможно, и после ее смерти. Я не в силах представить, насколько это ужасно; не в силах представить, насколько тяжела ноша, что взвалили на себя люди, которых когда-то знала.

<p>Закат, 2019</p>

Долгое время я не могла заставить себя войти в огромную прачечную, куда устроился работать Хан Ману. Несколько раз подходила к зданию, но механический гул, доносящийся изнутри, неизменно вызывал страх, и, постояв у двери, я поворачивала обратно.

Однажды, набравшись храбрости, я все- таки зашла внутрь. Воздух в прачечной был влажным и жарким. Громыхнул контейнер, заполненный бельем, послышались хлопки расправляемой ткани. Это было терпимо, и я прошла немного дальше.

Тут на меня обрушились новые звуки: казалось, где-то забили в гонг, рядом включили станок и стали точить ножи, неподалеку что-то выдалбливают долотом, а кто-то тяжело дышит и время от времени вскрикивает. Звуки заполняли меня, и я почувствовала, что сейчас начнут реагировать глаза – я не могла больше сделать ни одного шага.

Я развернулась, чтобы покинуть прачечную, и около рядов вешалок с чистой одеждой заметила Хан Ману. Стоило увидеть, как спокойно его лицо, и произошло чудо. Ужасавшая меня зычная многоголосица разом стихла. Вернее, звуки теперь воспринимались совсем иначе. Грохот и лязг мгновенно собрались в один огромный пузырь, который беззвучно лопнул, не оставив следа.

Все вокруг стало совершенно нормальным. Жужжание стиральных машин, шуршание сушилок, пиканье таймеров, фырчанье паровых утюгов. Звуки больше не атаковали, а лишь показывали характер дружно работавших механизмов. Я прислушивалась, словно человек, внезапно расставшийся с глухотой. Так вот как люди воспринимают эти звуки! Да, в прачечной было шумно, но то была не бессмысленная какофония, а определенный акустический порядок.

Перейти на страницу:

Все книги серии К-фикшен

Самое слабое в мире чудовище
Самое слабое в мире чудовище

«Однажды в мире людей появилось чудовище…» – так начинается почти каждый рассказ, вошедший в сборник: к человечеству непонятно откуда прилетают сверхъестественные существа и предлагают людям что-то, что переворачивает весь современный мир с ног на голову. Являются ли эти странные чудища и демоны небесной карой за грехи, либо, наоборот, прекрасной возможностью изменить жизнь к лучшему? Смогут ли люди выжить в предлагаемых обстоятельствах? Изменится ли мир после их ухода или все останется, как было? Уйдут ли эти существа вообще? Эти и многие другие вопросы будут волновать читателя до самой последней страницы книги.Ким Тонсик – молодой корейский писатель, неожиданно появившийся в мире корейской художественной литературы и в одночасье ставший ее яркой звездой. Он начал карьеру в онлайн-сообществе «Страшилка», где публиковал свои произведения, написанные в свободное от работы на заводе время. Читатели были настолько впечатлены рассказами Ким Тонсика, их оригинальностью сюжета и динамичностью повествования, что автор быстро стал популярен. За два года (2017–2018) молодой автор выпустил целых пять сборников рассказов и в настоящий момент является одним из самых читаемых авторов в Южной Корее.

Ким Тонсик

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика
Лимон
Лимон

«Дело об убийстве школьной красавицы» – так назвали трагический инцидент, случившийся шестнадцать лет назад. Тело старшеклассницы было найдено в парке. Под подозрение попали двое учеников старшей школы. Что произошло тем вечером? Герои этой истории долгие годы ищут ответ, строят планы мести и пытаются избавиться от чувства вины. Их навсегда связало ужасное событие, но никто из них не в силах увидеть полной картины. Одна из героинь, желая воскресить красоту погибшей, ложится под нож хирурга. Вторая не может справиться с ревностью к призраку из далекого прошлого. Третья становится невольным свидетелем растянувшейся на годы трагедии. Бывших подозреваемых преследует неумолимый рок. Найдут ли герои ответ на вопрос «кто убийца?» Будет ли это так же важно много лет спустя? Или, быть может, жизнь поставит перед ними другие вопросы?

Квон Ёсон

Детективы / Зарубежные детективы
Истории, рассказанные Луне
Истории, рассказанные Луне

Хрупкость человеческого существования, неумолимая скоротечность отведенного каждому из нас земного времени, невозможность проникнуть во внутренний мир другого человека и его до конца понять – все это мы ощущаем в сюжетах 26 новелл, вошедших в эту книгу. Каждая история окрашена юмором, ироническим, но сочувственным отношением к человеку и его проблемам и дает надежду на то, что многое в нашей жизни можно изменить к лучшему, если повнимательнее прислушаться к себе. Син Кёнсук родилась в 1963 г. в крестьянской семье. Ее детство пришлось на период так называемого «экономического чуда» Южной Кореи, произошедшего после разрушительной Корейской войны 1950–1953 гг. С молодых лет работала на заводе, где стала свидетелем бунта трудящихся, который потряс Южную Корею. В юности будущая писательница и сама участвовала в протестах и митингах и пережила эпоху страшных политических потрясений и репрессий. В своих произведениях автор часто изображает травмированное теми событиями поколение. Син Кёнсук – яркий представитель современной южнокорейской литературы. Ее творчество, полное лиризма и тонкого психологизма, высоко оценивают южнокорейские и зарубежные критики, и это признание выразилось в том, что она стала первой в мире женщиной, которая удостоилась престижной награды – азиатского Букера (Man Asian Literary Prize).

Кун-Суук Шин , Син Кёнсук

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Уйти и не вернуться
Уйти и не вернуться

«Уйти и не вернуться» – это проникновенные рассказы о послевоенном времени в Корее 1950-х годов писателя Ли Хочхоля, лично прошедшего войну и выразившего свои переживания в коротких историях. Каждая история расскажет о жизни людей, переживающих нелегкое послевоенное время: здесь сплетаются обыденность и трагедия, быт и война, смерть и жизнь, суеверия и прагматизм. Люди, вынужденные жить в новой стране, разделенной по 38-й параллели, проживают это время каждый по-своему, находя утешение в воспоминаниях, суевериях и быту. Каждый рассказ сборника представляет историю одной или нескольких человеческих судеб. Рассказывая о них, писатель с будничной искренностью передает ощущение новой реальности целого народа, волею войны разделенного надвое. Здесь и болезненное ожидание родных с фронта, и любовь к брату, и забота о ближнем, и страх неизвестности, и одиночество, и вина. Но каждый непременно найдет свой путь в этой новой реальности, свое утешение и свою надежду на мир.

Ли Хочхоль , Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Боевик / Детективы / Проза / Прочее / Боевики

Похожие книги