– Ишь ты, какой прыткий, всё тебе расскажи да покажи. Это твой путь и только тебе предстоит его пройти. Я не могу рассказать тебе и половины того, о чём мне известно. Увы, таковы правила.
– Чьи правила?
Ричард в очередной раз рассмеялся.
– Ты ведь понимаешь, что я не могу ответить на твой вопрос, хотя бы потому, что ответа на него нет, как нет и всего остального.
– Тебя там, случаем, по голове не били? Теперь я окончательно запутался.
– Всему своё время. Если плод сорвать до того, как он созрел, он будет ужасен на вкус и не даст новых побегов. Сперва он должен дозреть и тогда он сам упадет.
– Эврика!
– Вот именно.
– Тебе эта фраза говорит о чем-то?
Живо спохватился я.
– Боюсь, моё время вышло. Надеюсь, ты отдохнул? Дальше придётся топать своим ходом. Удачи, Скуал. Или лучше называть тебя Эндрю с равнинных полей?
– Это не мои имена, моё настоящее имя…
Договорить я не успел. Кто-то настойчиво тряс меня, и Ричард постепенно растворился, а на его месте снова сидел Генри.
– Надеюсь, ты отдохнул, – учтиво поинтересовался Леорик. – Лошади дальше не пройдут, придется идти пешком.
– Вам лучше остаться здесь, – произнес я, зевая и поеживаясь от холода. – Неизвестно, что нас там ждёт. Со мной отправится Генри. Ты ведь ещё чувствуешь связь, сможешь меня провести?
Генри тут же принялся кивать и уверять, что он не заблудится, даже если завязать ему глаза. Леорик согласился, нехотя и только благодаря поддержке Вильяма. Я не могу его осуждать. Трудно оставаться хладнокровным, когда дело касается детей.
После всех разговоров мы, наконец, сошлись в едином мнении. План был таков:
Мы идём к ведьме, ну а там разберёмся. Если через час не вернёмся, нас можно считать погибшими. Если же всё получиться, Генри вернётся первым и посвятит всех в детали происходящего. Вильям со своими людьми будет охранять короля с принцессой до нашего возвращения. Все они вооружились, кто мечами, а кто арбалетами со странными голубоватыми стрелами. Как позже пояснил Генри, таких стрел в мире почти не осталось, а те, что есть, стоят целое состояние, и даже Леорик не может позволить себе купить хотя бы одну. Эти же достались его деду как военный трофей и с тех пор считались родовым достоянием. По его словам, такой стрелой можно убить даже ведьму. У Леорика их было три, ещё пара десятков кочевали по всему миру. Нам предложили один из арбалетов, но я отказался. Нам ведь не убить ведьму надо, а только заставить прогнать эту тварь. А с этим и меч справится, надеюсь… К тому же, у меня припасен ещё один козырь в рукаве. Надо ещё понять, как направлять и контролировать Силу, что теперь внутри меня, но, в крайнем случае, спалю там всё к чертям.
– Ну что, Генри, показывай дорогу.
– Да-да. Нам сюда, следуйте за мной.
– Нам что, топать прямо через болото?
– Другой дороги нет.
– Другой дороги нет, – передразнил я его. – Кто бы сомневался. Она же ведьма! Обязательно болото, дом на курьих ножках, и бабуля с бородавками.
Генри воздержался от вопросов и поплелся вперёд. Нас провожали молча. Я видел, как люди озираются по сторонам, как дрожат их руки. Даже Вильям заметно нервничал, и то и дело водил арбалетом из стороны в сторону. Неужели всего одна женщина, пусть она и ведьма, может держать в страхе дюжину крепких парней?
Болот я раньше не видел, но всё оказалось именно так, как я себе и представлял. Редкие гнилые деревца, хлюпающая под ногами жижа, небольшие островки суши, поросшие густой зеленой травой. И всюду запах гнили, сырости и разложения.
Вскоре мы уже с трудом переставляли ноги, которые то и дело вязли в грязи.
– Вот скажи мне на милость, Генри, – начал я разговор, лишь бы хоть как-то отвлечься. – Если бы ты был так опасен, что даже лучшие воины отказывались связываться с тобой, поселился бы ты на этом проклятом болоте? В любой деревне её дом обходили бы стороной. Я понимаю, если бы она опасалась за свою жизнь и решила тут спрятаться. Однако же нет. Всем известно, где она. Тогда где логика в её поступке? В городе у неё от клиентов отбоя не будет. Вот ты бы как поступил?
– Не знаю, – честно признался он. – Я ведь далёк от всех этих магических штуковин. Имей я такую силу, скорее всего, постарался бы её скрыть. Ну, или использовал бы тайком.
– А почему бы не обратить всё на пользу человечеству?
Генри ненадолго задумался, признаться, я и не ожидал от него такой сообразительности.
– Не думаю, что это возможно. В один прекрасный день люди пойдут против тебя, просто из страха, что ты обернёшь эту силу против них.
– Возможно, ты прав.
Генри пробубнил в ответ нечто нечленораздельное, и разговор на этом прервался. Не так-то просто разговаривать со сбитым дыханием. Я уже порядком взмок, от чего одежда липла к телу, вызывая неприятные ощущения, но приходилось со всем мириться. Надеюсь, нам не придётся топать слишком далеко.
– Генри, а далеко дом этой спятившей старухи?
– С чего ты взял, что она старуха?
С усмешкой спросил он, и даже на мгновение обернулся.