Читаем Лисий путь полностью

- Да, мой господин заботится обо мне.- Польщено пробормотал господин.- Сейчас служанки проводят вас в комнаты, вам надо отдохнуть с дороги и привезти себя в порядок. А после приглашаю вас на ужин. Там и поговорим обо всем, что привело вас сюда.

В комнате, подготовленной для меня, уже ожидала молодая служанка и комплект одежды для молодого господина.

- Позвольте я помогу вам совершить омовение. - Прошептала она на грани слышимости.

Я крепко задумалась. Можно было бы признаться, что я как бы женского пола и принять ее помощь, но я подумала, что, наверное, будет лучше придерживаться легенды до конца.

- Не стоит, милая. - Ласково ответила я ей. - Ступай. Я справлюсь без тебя. Я долго путешествовал и привык справляться самостоятельно.

Служанка поклонилась, как мне показалось с облегчением и вышла, оставив меня наедине с собой.

Для начала я и впрямь как следует намылась, благо в доме только отопление было таким новомодным. Для мытья же мне предоставили обычную бочку полную восхитительно горячей воды. Прополоскать волосы не составило труда, как только мы ушли из Академии, я перестала брить голову, но волосы отрасли всего чуть-чуть, лишь слегка пробившись наверх рыжим пухом. Смотрелось это, конечно, ужасно, но я всерьез решила отращивать косу. После мытья я почувствовала себя просто новым человеком, особенно, когда облачилась в новые штаны, рубаху и халат. Все пришлось почти впору, и, хотя было видно, что одежда ношеная, она была чистой и почти новой.

Уже полностью одевшись, я всерьез задумалась, чем бы себя занять. Ложиться на кровать в новой одежде не хотелось. Она могла помяться, а как хозяин дома отнесется к мятым гостям я не знала, поэтому я присела на мягкую лавку и открыла свиток, что лежал на низком столике. Это оказались выдержки из трактата Сунь Цзы «Искусство войны». На полях имелись пометки, оставленные чьим-то четким подчерком.

«Война- это как огонь, люди, которые не сложат оружия погибнут от собственного же оружия». – Прочла я. Рядом было написан иероглиф отрицания.

Еще Сунь Цзы писал, что военные занятия — это дорогое занятие, приносящее убыток государству и бедствие народу. Поэтому, писал великий ученый муж, война должна быть быстрой, эффективной и мобильной. А самая удачная война была по мнению полководца это война, выигранная на поле битвы дипломатов, и без обнажения оружия.

Неожиданно для себя я зачиталась. Особенно пометками. Тот, кто их делал, обладал живым умом и был весьма безжалостен. А ко всему прочему весьма беспечен, раз разбрасывал подобные свитки где попало.

На всякий случай я убрала его подальше с видного места. Пусть лучше хозяин дома думает, что сам его запрятал, чем гадает, любопытствовала ли я.

Сделала это я весьма вовремя. Вскоре за мной пришла та же самая служанка, и пригласила пройти за ней на ужин с хозяином дома.

Стол был накрыт тоже весьма богатый. И, судя по всему, здесь всегда так питались, а не пытались пустить пыль в глаза бедной старушке и ее непутевому внуку. И, хотя, Великий Учитель пропагандировал умеренность в пище и в других увеселениях, обитатели этого дома явно не считали нужным следовать этим наставлениям.

Хозяин дома сидел во главе низкого стола, подогнув ноги хитрым способом, нас же со всем почетом расположили по разные руки хозяина.

- Ну, что.- Заявил хозяин.- На пустой желудок негоже вести серьезные разговоры, так что угощайтесь.

Он самостоятельно положил себе немного риса и курицы, тушеной с орехами.

Я сделала выбор в пользу острых баклажан и свинины в кисло-сладком соусе, чем заслужила удивленный взгляд хозяина дома.

Что ж, баклажаны считались мужской едой, поскольку были острыми в то время, как свинина- женской. Подозреваю, что хозяин просто удивился такому странному выбору, но меня же прошиб холодный пот. Я все время прокалывалась на каких-то мелочах. В дальнейшем, я стала тщательнее выбирать блюда, к которым тянулась моя рука. Вначале я спрашивала себя, чтобы из этого выбрал бедный внук деревенской бабушки, и только потом накладывала это кушанье себе в тарелку.

Хозяин если и был вначале удивлен, то после знатно расслабился. Хотя, то, что моя бабушка взяла себе целую связку перечных колбасок его почему-то совершенно не удивило. А ведь после них внутренности просто горят, поэтому их считают не просто мужской пищей, а едой настоящих воинов.

- Ну, что ж.- Наконец откинулся на подушки хозяин дома и мы тоже послушно опустили палочки.- Рассказывайте, что вас привело ко мне.

- Нам очень нужно попасть во дворец к Императору.- Произнесла Цинь.

Было хорошо, что господин Чжао уже доел, иначе он бы точно подавился.

- К Императору?- Уточнил он таким тоном, словно ждал, что старушка сейчас рассмеётся и скажет, что она оговорилась, конечно же нет, ей нужен торговец тканями. Но Цинь лишь серьезно подтвердила свои слова.

- Вы же занимаете важную должность при дворе, Ваш господин вас очень высоко ценит.- Произнесла старушка успокаивающим тоном.- Наверняка, он не откажет вам в пустяковой просьбе.

Перейти на страницу:

Похожие книги