Читаем Литература для нервных полностью

«Пустырь» – засоренное разным хламом и заросшее бурьяном дворовое место. В глубине его – высокий кирпичный брандмауер. Он закрывает небо. Около него – кусты бузины. Направо – темная, бревенчатая стена какой-то надворной постройки: сарая или конюшни. А налево – серая, покрытая остатками штукатурки стена того дома, в котором помещается ночлежка Костылевых. Она стоит наискось, так что ее задний угол выходит почти на средину пустыря. Между ею и красной стеной – узкий проход. В серой стене два окна: одно – в уровень с землей, другое – аршина на два выше и ближе к брандмауеру. У этой стены лежат розвальни кверху полозьями и обрубок бревна, длиною аршина в четыре. Направо у стены – куча старых досок, брусьев. Вечер, заходит солнце, освещая брандмауер красноватым светом. Ранняя весна, недавно стаял снег. Черные сучья бузины еще без почек. На бревне сидят рядом Наташа и Настя. На дровнях – Лука и Барон. Клещ лежит на куче дерева у правой стены. В окне у земли – рожа Бубнова.

С одной стороны, персонажи вышли из ночлежки на улицу, как бы на волю, и это замечательно. Но описанный ландшафт, носящий подчеркнуто символический характер, не обещает им широкой и ясной дороги в новую жизнь. Внутреннее пространство двора закрыто со всех сторон, включая даже небо, и между стенами остается лишь «узкий проход» – та единственная неторная дорога, по которой «бывшие люди» могут выйти в настоящую жизнь.

Символический характер приобретают и ремарки в пьесах Чехова. Сравним два замечания из «Вишневого сада»: «Все сидят, задумались. Тишина. Слышно только, как тихо бормочет Фирс. Вдруг раздался отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный» (действие II); «Слышится отдаленный звук, точно с неба, звук лопнувшей струны, замирающий, печальный. Наступает тишина, и только слышно, как далеко в саду топором стучат по дереву» (действие IV). Почти дословное повторение одного и того же мотива образует образный, эмоциональный лейтмотив пьесы. Символическое воплощение нашла в этом звуке и проблематика пьесы.

В целом можно сказать, что ремарка развивается вместе с развитием понимания авторского субъективизма, роли автора и авторского начала в создании произведения искусства.

Лирика

– третий род литературы. В центре – выражение внутренней жизни человека, его интимного мира, его отношения к жизни, результат его самонаблюдений, трактовок пережитого.

Это и становится содержанием лирического стихотворения, лирического отступления или лирического фрагмента в прозе. Все это выражено в языковом материале, подобранном со специальной целью создать лирическое произведение, которое в результате приобретает вид абсолютно законченной модели выражения той или иной внутренней ситуации. Способ лирического мышления – рефлексия, то есть отражение внешнего мира в человеческом сознании. В лирике происходит душевная встреча человека с миром преимущественно без влияния события (исключение – ролевая лирика).

Главенствующий тип художественного образа в лирике – целостный образ-переживание.

Лирическое произведение всегда передает чувства (мысли, состояния, настроения и др.) конкретного человека, и неслучайно лирика – самый субъективный литературный род. Здесь важна единственность переживания и неповторимость его словесного выражения. Однако, говоря об одном человеке, поэт показывает внутреннюю жизнь многих, а это значит, что лирическое произведение передает общечеловеческий смысл.

Важны тематические разновидности лирики: медитативная, или философская, интимная – дружеская или любовная, пейзажная (зачастую, как во «…Вновь я посетил…» Пушкина, сливается с философской), гражданская.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда
Сонеты 97, 73, 75 Уильям Шекспир, — лит. перевод Свами Ранинанда

Сонет 97 — один из 154-х сонетов, написанных английским драматургом и поэтом Уильямом Шекспиром. Этот сонет входит в последовательность «Прекрасная молодёжь», где поэт выражает свою приверженность любви и дружбы к адресату сонета, юному другу. В сонете 97 и 73, наряду с сонетами 33—35, в том числе сонете 5 поэт использовал описание природы во всех её проявлениях через ассоциативные образы и символы, таким образом, он передал свои чувства, глубочайшие переживания, которые он испытывал во время разлуки с юношей, адресатом последовательности сонетов «Прекрасная молодёжь», «Fair Youth» (1—126).    При внимательном прочтении сонета 95 мог бы показаться странным тот факт, что повествующий бард чрезмерно озабочен проблемой репутации юноши, адресата сонета. Однако, несмотря на это, «молодой человек», определённо страдающий «нарциссизмом» неоднократно подставлял и ставил барда на грань «публичного скандала», пренебрегая его отеческими чувствами.  В тоже время строки 4-6 сонета 96: «Thou makst faults graces, that to thee resort: as on the finger of a throned Queene, the basest Iewell will be well esteem'd», «Тобой делаются ошибки милостями, к каким прибегаешь — ты: как на пальце, восседающей на троне Королевы, самые низменные из них будут высоко уважаемыми (зная)»  буквально подсказывают об очевидной опеке юного Саутгемптона самой королевой. Но эта протекция не ограничивалась только покровительством, как фаворита из круга придворных, описанного в сонете 25. Скорее всего, это было покровительство и забота  об очень близком человеке, что несмотря на чрезмерную засекреченность, указывало на кровную связь. «Персонализированная природа во всех её проявлениях, благодаря новаторскому перу Уильяма Шекспира стала использоваться в английской поэзии для отражения человеческих чувств и переживаний, вследствие чего превратилась в неистощимый источник вдохновения для нескольких поколений поэтов и драматургов» 2023 © Свами Ранинанда.  

Автор Неизвестeн

Литературоведение / Поэзия / Лирика / Зарубежная поэзия
И все же…
И все же…

Эта книга — посмертный сборник эссе одного из самых острых публицистов современности. Гуманист, атеист и просветитель, Кристофер Хитченс до конца своих дней оставался верен идеалам прогресса и светского цивилизованного общества. Его круг интересов был поистине широк — и в этом можно убедиться, лишь просмотрев содержание книги. Но главным коньком Хитченса всегда была литература: Джордж Оруэлл, Салман Рушди, Ян Флеминг, Михаил Лермонтов — это лишь малая часть имен, чьи жизни и творчество стали предметом его статей и заметок, поражающих своей интеллектуальной утонченностью и неповторимым острым стилем.Книга Кристофера Хитченса «И все же…» обязательно найдет свое место в библиотеке истинного любителя современной интеллектуальной литературы!

Кристофер Хитченс

Публицистика / Литературоведение / Документальное