Читаем Литературные майораты полностью

Иное дѣло — право производителя на плоды, произведенные его трудомъ и право собственности на поземельный участокъ, которое сверхъ того, жалуетъ ему общество. Производитель по праву владѣетъ своимъ продуктомъ, но право собственности на поземельный участокъ предоставляется ему обществомъ въ видѣ дара. Я не порицаю общества за такую щедрость, я думаю, что она основывается на высшихъ, неизвѣстныхъ намъ соображеніяхъ, и что если институтъ собственности до сихъ поръ содержитъ въ себѣ много несправедливаго и со временъ Римлянъ сдѣлано весьма немногое для увеличенія его правомѣрности, если наконецъ, въ настоящее время, институтъ этотъ потерялъ прежнее свое значеніе и обаяніе, то этимъ можетъ быть главнымъ образомъ онъ обязанъ нашему невѣжеству. Но принимая право собственности поземельной за существующій фактъ, неужели намъ необходимо, требовать отъ общественной власти, чтобы она подвергла область умственную, духовную такой же регламентаціи, какая примѣняется къ землѣ? — Конечно нѣтъ, потому что между этими двумя сферами нѣтъ ничего общаго; духомъ и матеріею управляютъ не одни и тѣ же законы. Допустить подобное подчиненіе однимъ и тѣмъ же законамъ совершенно различныхъ сферъ было бы такъ же нелѣпо, какъ посадить райскихъ птицъ на пищу геенъ и шакаловъ.

Кромѣ того, и сами защитники литературной собственности думаютъ совсѣмъ не то, что говорятъ. Истощивъ весь запасъ своихъ доводовъ въ защиту своего кумира, по свойственной имъ непослѣдовательности, они кончаютъ тѣмъ, что отвергаютъ то условіе, которое одно только и могло придать нѣкоторую возможность осуществленію химеры, которую они проповѣдуютъ.

Будемъ помнить, что вопросъ не въ томъ только, чтобы обеспечить литератору справедливое вознагражденіе за его произведеніе, но въ томъ, чтобы установить въ пользу его собственность, подобную поземельной. Тутъ, слѣдовательно, пришлось бы частнымъ лицамъ присвоивать общій фондъ, изъ котораго черпаютъ всѣ производители. Возьмемъ примѣръ.

Въ поэмѣ, на составленіе которой онъ употребилъ 11 лѣтъ, Виргилій воспѣлъ происхожденіе и древность римскаго народа. Во всей исторіи рода человѣческаго врядъ ли удастся насчитать много такихъ образцовыхъ произведеній, какова Энеида, не смотря на всѣ недостатки, въ ней встрѣчающіеся. Конечно трудъ великаго поэта имѣетъ не менѣе значенія, чѣмъ трудъ земледѣльца, которому верховная власть даритъ въ полную собственность клочокъ земли, имъ обработанной. Виргилій распахалъ поле Латинскихъ преданій; онъ выростилъ цвѣты и плоды на такой почвѣ, которая до того производила только терновникъ, да крапиву. Августъ щедро наградилъ его за это сочиненіе; но осыпавши поэта своими милостями, императоръ вознаградилъ только производителя за трудъ: оставалось еще создать право собственности. Итакъ Виргилій умеръ, но Энеида спасена отъ огня; слѣдовательно наслѣдникамъ поэта должно принадлежать исключительное право воспѣвать Евандра, Турнуса, Лаванія, прославлять римскихъ героевъ. Всякому поддѣльщику и литературному вору (plagiaire) запрещается воспѣвать любовь Дидоны, перелагать въ латинскіе стихи Платоновы доктрины и религію Нуммы. Луканъ не имѣетъ права на изданіе своей Ѳарсалы; — это было бы нарушеніемъ правъ Виргилія, — нарушеніемъ тѣмъ болѣе предосудительнымъ, что, врагъ императоровъ, Луканъ отзывается о Помпеѣ, Катонѣ и Цезарѣ вовсе не такъ, какъ подобаетъ вѣрноподданному. Самому Данту придется воздержаться: пусть онъ перелагаетъ въ пѣсни христіанскую теологію и осуждаетъ на всевозможныя адскія муки враговъ своихъ гвельфовъ, — это ему дозволяется; но путешествіе его въ адъ, хотя бы и въ обществѣ Виргилія, есть ни что иное, какъ литературная кража.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука