Читаем Литературный тур де Франс. Мир книг накануне Французской революции полностью

Мсье,

я получил от вас эту честь в настоящую дату я очень вам обязан за ваше предложение купить в кредит которое вы любезно мне сделали мои намерения совсем не в том чтобы купить товар в кредит чтобы расплатиться когда вернусь я бы предпочел купить за наличные то небольшое количество что я покупаю за наличные дает мне скидку от 12 до 15 процентов таким образом что я могу найти здесь выгоду и получить прибыль если вы хотите иметь со мной дело вы можете прислать мне каталог особенно философские книги которые я смогу для вас продавать соответственно с тем условием что вы доставите товар не взяв за транспортировку до самого Лиона вот мой адрес это у месье Пьера Тэра в Лионе возчик в пригороде де ресс [?] в Лионе указанному лицу вы можете прислать мои тюки и забрать возмещение он вам не откажет в ради вашей безопасности вы можете ему написать если хотите отправить мне в первом тюке… [Далее следует список наименований, приведенный в примечании к французскому тексту, затем заключительная часть письма.]

Если вы решите что вам удобно отправить мой заказ мне я был бы очень вам обязан если вы пришлете мне уведомление и укажете что это за наличные если вы не сочтете удобным написать уведомление то с возчиком вы тоже можете написать уведомление мне и я пришлю вам вексель на Париж.

Вы очень обяжете, мсье, того кто имеет честь быть в высшей степени вашим слугой Ноэль Жиль.

Из Монтаржи 30 июля 1779

Вы пришлите мне в тюке ваши проспекты

Лучший способ понять, о чем идет речь в этом письме, состоит в том, чтобы прочесть его вслух и связать между собой произносимые звуки. Отвечать STN не стало. На оборотной стороне клерк сделал надпись: «Заказ не принят». И тем не менее документ этот представляет определенную ценность. Вкупе с другими документами из досье, связанного с банкротством, он показывает, что Жиль торговал всем понемногу. При случае он всегда был готов продать сельскому кюре бревиарий или адвокату – трактат по юриспруденции. Но прежде всего он торговал «философскими книгами». Пропасть, зияющая между его правописанием и теми книгами, которые он развозил по городам и весям, служит прекрасной характеристикой общего культурного уровня тех, кто работал в этом капиллярном секторе книжной торговли, где heuvre de janjacle rousau («Сочинения» Жан-Жака Руссо) лежали в повозке торговца бок о бок с tereaise philosf («Терезой-философом»), обложка к обложке.

Невозможно сказать, насколько типичен был Жиль для своей среды, учитывая скудость сведений обо всех этих смутно вырисовывающихся персонажах. Целая пропасть разделяла нищих уличных разносчиков и кочующих торговцев, которые, если судить по полицейским донесениям, разъезжали по Франции (roulant par la France) на возах. У Жиля лошадей было две, по крайней мере в 1776 году. Жил он в доме у тестя, но все-таки, в отличие от множества других кочующих торговцев, имел постоянный адрес. У его жены были зеркало и какое-то количество столового серебра. При этом Жиль все время был в пути и, насколько можно судить, едва ли не постоянно в долгах. Полный невзгод и случайностей, его маргинальный образ жизни очень похож на образ жизни других разносчиков, которые благодаря своему пристрастию к торговле запрещенными книгами регулярно появляются в полицейских архивах. Вот два примера:

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги

Языкознание
Языкознание

Что такое языкознание, или лингвистика? Чем занимается эта наука, какие проблемы перед ней стоят? Эта книга рассказывает об истории лингвистики с древнейших времен до современности и показывает, как наука старается ответить на три главных вопроса, связанных с языком — как он устроен, как изменяется со временем и как функционирует.Многие даже образованные люди, думают, что лингвисты — это полиглоты, которые просто знают много языков. Это заблуждение вполне понятно — выражение «изучать язык» может быть истолковано по разному, но не имеет ничего общего с действительностью. Книга Владимира Алпатова рассказывает, чем на самом деле занимаются лингвисты и что их интересует. Зачем они читают старинные рукописи, отправляются в экспедиции в джунгли и пишут компьютерные программы. Как появились лингвистические теории и как они помогают решать практические задачи: преподавать языки, разрабатывать письменности, создавать алгоритмы машинного перевода. Читатели книги — это люди, далекие от лингвистики, но желающие узнать, как и зачем люди изучают свой язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки