Преуспевали они в этом далеко не всегда. По большому счету сам факт того, что в 1783 году они оказались на грани банкротства, можно считать свидетельством того, что сводить между собой спрос и предложение у них получалось не слишком хорошо. Впрочем, в действительности причины их финансовых трудностей были иные: стоит вспомнить, например, указ Вержена от 12 июня 1783 года. Поэтому заказы, которые получало STN
, даже если ему не удавалось их выполнить, представляют собой наилучший из всех возможных источников, по которому можно судить о том, каков был спрос на французскую литературу накануне Революции. Привлекая внимание к недостаточности этого источника, я вовсе не пытаюсь сказать, что с ним нельзя работать методами статистического анализа. Совсем наоборот, мне хотелось бы сделать его доступным для анализа и критики со стороны других исследователей. В конце концов, подобного рода исследования помогают разобраться не только в том, что происходило в предреволюционной Франции; они очень многое способны дать специалистам по литературоведению и по общей истории.Все эти проблемы – как концептуального, так и методологического характера – я взялся обсуждать с одной-единственной целью: чтобы подготовить почву для статистических выкладок. Нижеследующий список «бестселлеров» – если подобный термин не будет слишком явным анахронизмом – дает представление о том, какие книги были востребованы больше всего. В него не вошли издания, опубликованные STN
, поскольку с точки зрения статистического анализа они «весят» гораздо больше, чем книги из общего складского запаса STN, полученные в результате сделок по обмену. (Понятно, что, принимая решение о перепечатке той или иной книги, «Общество» ориентировалось прежде всего именно на спрос, так что есть и второй список «бестселлеров», в который наравне с livres d’ assortiment включены издания STN: с ним можно ознакомиться на сайте.) В списке привилегированное положение занимают протестантские книги, которые я выделил квадратными скобками, поскольку они представляют скорее не запросы всей массы французских читателей, а ту область, на которой специализировалось само издательство. Это единственная оговорка: в остальном список дает представление о тех книгах, которые лучше всего продавались на французском рынке. После каждого названия дана цифра, указывающая на общее число экземпляров по всем заказам, вошедшим в выборку. Эту цифру можно принять за показатель относительной значимости каждой книги в структуре спроса, хотя, конечно, она не отражает общего объема проданных экземпляров).