Читаем Литературный тур де Франс. Мир книг накануне Французской революции полностью

Но Мосси этого не делал. Конечно, он не пренебрегал возможностью продать что-нибудь горячее из числа товаров подпольной торговли, но только если это не подвергало его ни малейшему риску. В 1774 году, когда начали выходить книги о политическом кризисе, имевшем место в последние годы царствования Людовика XV, он заказал некоторое количество таких, настояв на том, чтобы STN провело их в через лионскую палату синдиков, где опасность была наибольшей. Среди книг, которые он заказывал чаще всего, значился «Английский шпион, или Тайная переписка между милордом Всёвижу и милордом Всёслышу». То же касалось и «Картин Парижа» Мерсье. Едва узнав, что эту книгу конфисковали в одном из парижских книжных магазинов нагрянувшие полицейские, Мосси немедленно заказал сорок экземпляров: «В наших местах подобные новости служат лучшей приманкой для покупателя». Если на рынок выходили новинки, он закупал их, но только в тех случаях, когда был уверен, что сможет быстро их распродать. Если срочной доставки гарантировать было нельзя, он их не заказывал, пусть даже автором был сам Вольтер. По большому счету Мосси, как и Год из Нима, не одобрял чрезмерной плодовитости Вольтера, чьи труды постоянно переиздавались пиратами, которые зачастую компоновали книги таким образом, чтобы подборка текстов выглядела новее, чем была на самом деле: «Главное искусство в нашем деле состоит в том, чтобы не покупать слишком много товара и как можно быстрее от него избавляться… Новые труды господина Вольтера продаются хорошо только сразу после того, как вышли в свет, а потом ложатся мертвым грузом, поскольку постоянно перепечатываются то в одном издании, то в другом. Издатель просто добавляет к ним два-три [старых] текста, и вот уже книга, которая только что была новинкой, пылится в углу».

Короче говоря, деловая стратегия Мосси была основана на двух основных принципах: как можно теснее держаться спроса и избегать любых рискованных шагов. Он никогда не заказывал книг больше, чем рассчитывал продать: «Мои расчеты определяются продажами», – сформулировал он свое кредо в одном из писем. Вместо того чтобы испытывать судьбу и делать большие заказы, он брал по нескольку экземпляров каждой книги, а затем, если книга расходилась быстро, заказывал еще. «Если ты знаешь цену товару и примерно представляешь себе, как он будет продаваться, времени терять нельзя». И самым главным была осторожность: «Если благоразумие не станет управлять каждым нашим шагом, нас очень скоро не станет совсем».

Замечания подобного рода могут показаться очевидными, поскольку основой коммерции как раз и является стремление уравновесить предложение и спрос. Но мало кто из книготорговцев следовал этому принципу так прилежно, как Мосси: они были склонны переоценивать потенциальные продажи, а такого рода ошибки в расчетах быстро приводили к необходимости выпрашивать отсрочку платежей по векселям. Мосси всегда погашал свои векселя в должный срок. А еще он постоянно дополнял и сокращал свои заказы в зависимости от конъюнктуры, как экономической, так и политической. И поскольку каждый заказ он сопровождал изрядной порцией болтовни на профессиональные и общие темы – в отличие от большинства остальных книготорговцев, предпочитавших сжатый и сухой стиль, – то его письма в STN представляют собой золотую жилу сведений об изменчивых условиях тогдашней торговли.

В первой серии писем главной темой обсуждения были трудности, связанные с пошлинами на импорт книг, и необходимость налаживать надежные каналы поставки. В середине 1775 года эти пошлины отменили, а STN нашла способ проводить свои тюки с книгами через лионскую палату. В 1777 году Мосси нанял собственного агента по доставке, братьев Рубер, чтобы, не привлекая излишнего внимания и избегая трудностей с властями, получать грузы в своем марсельском магазине. Поставка по основному пути, который шел из Нёвшателя в Марсель через Понтарлье и Лион, производилась тогда достаточно хорошо, хотя иногда на нее уходило более двух месяцев, а ее стоимость составляла более 15 процентов от цены товара. При этом еще в конце 1776 года должность инспектора книготорговли (inspecteur de la librairie) в Марселе занял Пьер Дюран, полицейский чиновник, которого Фаварже описал как человека, склонного к самым крутым мерам. Позже Мосси расценил это неудобное назначение как первый шаг в правительственной компании, направленной на искоренение пиратства и достигшей своего полного воплощения в эдиктах 1777 года. Еще в Лионе и Авиньоне Фаварже успел понять, что все, кто так или иначе был вовлечен в книжную торговлю, беспокоились относительно того, как правительство будет проводить в жизнь эту политику, связанную с разрешением продавать в магазинах пиратские книги, проштампованные в местной палате синдиков, и как именно будет дальше вестись война против пиратства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интеллектуальная история

Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века
Поэзия и полиция. Сеть коммуникаций в Париже XVIII века

Книга профессора Гарвардского университета Роберта Дарнтона «Поэзия и полиция» сочетает в себе приемы детективного расследования, исторического изыскания и теоретической рефлексии. Ее сюжет связан с вторичным распутыванием обстоятельств одного дела, однажды уже раскрытого парижской полицией. Речь идет о распространении весной 1749 года крамольных стихов, направленных против королевского двора и лично Людовика XV. Пытаясь выйти на автора, полиция отправила в Бастилию четырнадцать представителей образованного сословия – студентов, молодых священников и адвокатов. Реконструируя культурный контекст, стоящий за этими стихами, Роберт Дарнтон описывает злободневную, низовую и придворную, поэзию в качестве важного политического медиа, во многом определявшего то, что впоследствии станет называться «общественным мнением». Пытаясь – вслед за французскими сыщиками XVIII века – распутать цепочку распространения такого рода стихов, американский историк вскрывает роль устных коммуникаций и социальных сетей в эпоху, когда Старый режим уже изживал себя, а Интернет еще не был изобретен.

Роберт Дарнтон

Документальная литература
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века
Под сводами Дворца правосудия. Семь юридических коллизий во Франции XVI века

Французские адвокаты, судьи и университетские магистры оказались участниками семи рассматриваемых в книге конфликтов. Помимо восстановления их исторических и биографических обстоятельств на основе архивных источников, эти конфликты рассмотрены и как юридические коллизии, то есть как противоречия между компетенциями различных органов власти или между разными правовыми актами, регулирующими смежные отношения, и как казусы — запутанные случаи, требующие применения микроисторических методов исследования. Избранный ракурс позволяет взглянуть изнутри на важные исторические процессы: формирование абсолютистской идеологии, стремление унифицировать французское право, функционирование королевского правосудия и проведение судебно-административных реформ, распространение реформационных идей и вызванные этим религиозные войны, укрепление института продажи королевских должностей. Большое внимание уделено проблемам истории повседневности и истории семьи. Но главными остаются базовые вопросы обновленной социальной истории: социальные иерархии и социальная мобильность, степени свободы индивида и группы в определении своей судьбы, представления о том, как было устроено французское общество XVI века.

Павел Юрьевич Уваров

Юриспруденция / Образование и наука

Похожие книги

Языкознание
Языкознание

Что такое языкознание, или лингвистика? Чем занимается эта наука, какие проблемы перед ней стоят? Эта книга рассказывает об истории лингвистики с древнейших времен до современности и показывает, как наука старается ответить на три главных вопроса, связанных с языком — как он устроен, как изменяется со временем и как функционирует.Многие даже образованные люди, думают, что лингвисты — это полиглоты, которые просто знают много языков. Это заблуждение вполне понятно — выражение «изучать язык» может быть истолковано по разному, но не имеет ничего общего с действительностью. Книга Владимира Алпатова рассказывает, чем на самом деле занимаются лингвисты и что их интересует. Зачем они читают старинные рукописи, отправляются в экспедиции в джунгли и пишут компьютерные программы. Как появились лингвистические теории и как они помогают решать практические задачи: преподавать языки, разрабатывать письменности, создавать алгоритмы машинного перевода. Читатели книги — это люди, далекие от лингвистики, но желающие узнать, как и зачем люди изучают свой язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки