Читаем Little Wild Animal (СИ) полностью

— Это моя вина. — Стайлз моргает, и по его щекам текут слезы. — Я хотел вас догнать, но я потерялся, и мама… — Он громко глотает. — Мама…



— Ты это видел? — спрашивает Джон, его голос совсем срывается на хрип. — О, боже. Ты видел.



Стайлз громко всхлипывает и бросается в объятия отца. Джон прижимает сына к себе и качает его из стороны в сторону, пока тот плачет. Дерек практически видит, как их годы разлуки исчезают на глазах.



Ему с этим не тягаться. Не тогда, когда их связь настолько очевидна. Часть Дерека не желает считать это соревнованием, где победитель заполучает Стайлза, но его волк — собственническое создание. Он не знает, как понимать это по-другому. Он не хочет делиться.



— Спасибо, — говорит Джон через плечо сына, смаргивая слезы. Он держит Стайлза так крепко, словно не собирается отпускать никогда. — Спасибо, что вернули его.



Дерек может только кивнуть в ответ.



***



Странно идти куда-то, понимая, что все взгляды направлены на тебя. Как и оружие. Но Стайлзу хочется осмотреться в лагере, а Дерек не хочет отпускать его одного. Питер идет рядом с ними. Как и Джон.



— Здесь раньше что-то было, — говорит Стайлз. — Я сюда ходил.



— Каролин жила здесь, — отвечает Джон. — Она умерла пару лет назад. Она кормила вас детей медом. — Он качает головой. — Нам нужно было дерево для ремонта.



Стайлз облизывает губы, словно пытаясь вспомнить вкус меда. Он глубоко хмурится.



— Лагерь был больше. Все здесь было больше.



— Было, — вторит ему Джон.



Стайлз ныряет рукой в карман, вытаскивая свое сокровище-жетон.



— У меня все еще есть это.



Джон берет его трясущимися руками.



— Это… это жетон моего отца. Не могу поверить, что он все еще у тебя.



Стайлз жует свою губу.



— Ты помнишь, что это я его тебе дал?



Стайлз качает головой.



Джон отдает его обратно, а затем сжимает плечи сына.



— На удачу. Я дал его тебе на удачу, потому что у Скотта была дурацкая кроличья лапка, и ты тоже хотел нечто подобное.



Стайлз выглядит обнадеженным.



— Скотт?



На секунду Дереку кажется, что плохой новости не миновать, что лучший друг Стайлза окажется очередным именем среди ушедших.



— На вылазке, — говорит Джон. — Команда вот-вот должна вернуться.



Стайлз выдыхает с облегчением.



— Вылазка, — говорит тихо Питер. — Что это значит? Вы, как я вижу, не носите шкуры животных.



— Это просто вылазка, — коротко говорит Джон. — Каждые пару месяцев команда отправляется в город, грабит малозначительные благотворительные учреждения. Но прошло много времени с последнего раза. Это небезопасно.



— Но вас ни разу не поймали, — говорит Питер.



— У нас были тревожные случаи. — Джон выдавливает из себя улыбку, растрепывая волосы на голове сына. — Но мы справились.



Это ложь, но они молчат.



***



В тот день Питер предлагает поохотиться. Дерек знает, что это не совсем альтруистический поступок. Скоро полнолуние, и их волкам не сидится на месте.



Джон и остальные люди не доверяют им, но Стайлз их убеждает.



— Давай же, папа! Разреши им! Дома… в доме Хейлов мы всегда ели кроликов в полнолуние, потому что они всегда что-то ловили. А однажды мы ели оленину. Они правда быстрые! И вам не придется тратить стрелы!



Дерек никогда еще не раздевался перед таким количеством любопытных глаз.



Они с Питером оставляют штаны и белье под ответственность Стайлза. Они обращаются, и Дерек слышит испуганные и удивленные вздохи, почти срывающиеся на вскрик. Но Стайлз гладит его по морде, не обращая внимания на клыки.



— Он такой классный, — говорит он, растирая шерсть. — Оба они классные! — Стайлз тянет его за уши и чешет шею.



— Они полностью обращаются! — восклицает Лидия.



— Да, — с гордостью говорит Стайлз. — Все Хейлы могут.



Питер тычет Дерека носом в бок, призывая идти на охоту.



Их волки облегченно вздыхают, позволяя себе свободно бежать по лесу, не думая о всех нервах и страхах. Дерек концентрируется на охоте. На том, чтобы прокормить пару.



Загнать кролика Дереку не составляет труда. Он вгоняет клыки в пушистую шею, чувствуя восторг от того, как пасть наполняется кровью. Ему хочется разорвать тушку на кусочки, он голоден, но Стайлз тоже голоден. Он идет обратно в лагерь, роняя тушку Стайлзу под ноги.



Он наслаждается похвалой Стайлза, а затем отправляется на поиски следующей добычи.



В этот раз Стайлз и еще пара людей следуют за ними, собирая добычу, оставленную ими. Пять кроликов и восемь белок. Они чуют оленя, но день уже перетекает в ночь, и Стайлз зовет их обратно в лагерь.



— Могли и оленя поймать, — бубнит Дерек, надевая джинсы.



— Может быть, завтра, — предлагает Питер.



Дерек может и разочарован в их результате, но вот Джон и другие люди нет. Кролики и белки обеспечат их пропитанием на пару дней.



Большинство людей едят вместе у большого костра, но Хейлы ужинают в доме Джона, со Стайлзом и Лидией.



Им доверяют больше, ведь теперь за ними не следуют по пятам с оружием, но это не значит, что им здесь рады.



— Спасибо вам, — говорит Джон, пока они едят.



— Да нам только в радость, — отвечает Питер.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза