Читаем Любитель экзотики (СИ) полностью

Когда Дамблдор предложил воспользоваться для перемещения своим камином, Гарри стоило огромного труда убедить его, что перед встречей с родными им просто жизненно необходимо посетить Хогсмид, дабы приготовить сюрприз, а хогсмидский общественный камин ничем не хуже директорского. Не рассказывать же ему, что они будут ждать сигнала верной Джеймсу домовухи Нэнси о том, что старшие Поттеры ушли? И что Гарри вполне сможет переместить их обоих прямо к дому?

Они устали шляться по Хогсмиду, замерзли и уже исчерпали все темы для разговоров, а от Нэнси не было никаких известий.

— Может, уже перенесёмся к дому и подождём в саду? — предложил Гарри.

— Ага, — скептично отозвался Джеймс. — А как же оповещающие чары?

— Погоди! Точно! — Гарри сам не понял, почему такая простая вещь не пришла в голову: — А как же оповещающие чары?

— Перечитай Кодекс! В отсутствие главы Рода его обязанности переходят к Наследнику. Поэтому чары на меня не среагируют, а тебя я пропущу своим волеизъявлением.

Прочитать, что ли, этот Кодекс? Штука-то полезная…

— А чего мы не отсиделись в Выручай-комнате?

— Ага… думаешь, директор не знает, кто есть в замке, а кого нет? Объясняй потом, чего так поздно… — Джеймс тяжело вздохнул. — Ненавижу ждать! Даже когда Рем превращается, ожидание — самое тяжёлое… потом-то начинается интересное…

— А почему вы в обычные дни не гуляете?

Джеймс задумался:

— Ну, так традиция вроде… да и некогда в обычные дни… у всех дела…

Гарри оценил, с какой деликатностью Джеймс рассказывает о том, что не может гулять из-за собственных участившихся свиданий. Талант, однако…

— А Петтигрю зачем постоянно задираете?

— Да мы всегда так… он так смешно потом дуется.

Смешно ему… знал бы он… Гарри ничего не стал рассказывать о проступке Петтигрю, сначала переложив эту ношу на плечи Дамблдора, а потом решив лично проследить за потенциальным предателем и приглядеться к нему получше. Этот юный натуралист до смешного напоминал Невилла даже своими неудачами на зельеварении, чему однажды Гарри был свидетелем. Слагхорн, по сравнению с профессором Снейпом, был просто душкой, но котлы от этого меньше не взрывались, а Петтигрю потерянно лепетал о своей невнимательности под дружный гогот друзей. Тогда Гарри вступился за него, после чего едва сбежал, рассказав о муравьедах всё, что успел прочитать в книге. Пришлось даже немного приврать в деталях, исключительно для красочности описания. Петтигрю был самым благодарным слушателем…

— Слушай, а давай отсидимся в Воющей Хижине?

Идея Джеймса пришлась очень ко времени, потому что все магазинчики уже закрылись, а вид праздно шатающихся по Хогсмиду студентов мог вызвать ненужные вопросы.

В Воющей Хижине Гарри был несколько раз, и никогда она не вызывала у него никаких эмоций, кроме любопытства, однако сейчас, стоило им влезть в проход под корнями Дракучей Ивы, его охватила настоящая паника. Оказалось, он слишком хорошо помнил собственный ужас от внезапного появления оборотня.

— Ты чего?

Джеймс заметил, что Гарри остановился, и недоуменно посмотрел на него.

— Какие же вы придурки!

— В каком смысле?

— Вот сожрал бы нас с Северусом друг Люпин, сразу бы понял…

— Ты до сих пор обижаешься?

— Нет! До сих пор не по себе…

— Брось… это же Рем… он…

— Ага! И в отличие от Северуса я знал, что это Рем… и думал, что потом он до конца жизни будет об этом помнить… только вот уже ничего нельзя изменить…

— Да понял я… понял… ещё тогда…

Лупоглазая Нэнси появилась внезапно и влюблено посмотрела на Джеймса:

— Молодой хозяин просил сказать. Нэнси говорит. Ушли.

Джеймс протянул руку Гарри:

— Переноси!

Поток аппарации вынес их прямо на крыльцо дома. Джеймс подошел к массивной двери и коснулся её ладонью. От руки побежали синеватые искры, и дверь на мгновение словно подёрнулась дымкой, после чего открылась от легкого толчка.

— Добро пожаловать в Поттер-холл! — Джеймс засветил Люмос. — Давай не будем устраивать иллюминацию? А то вдруг они вернутся не ко времени?

Отчего-то он говорил шёпотом, и Гарри так же тихо согласился. В свете Люмоса широкие коридоры дома казались таинственно-опасными, хотя какую опасность может таить собственный дом? В портретной галерее было очень тихо, и пришлось даже приглушить свет, чтобы не разбудить кого-нибудь из предков, кто спросонья мог поднять шум.

Дверь в кабинет оказалась незапертой, и Гарри в очередной раз вспомнил добрым словом свою удачу — не изменила! В темноте кабинет казался просто огромным, а Люмос поочерёдно выхватывал из беспросветного мрака отдельные фрагменты: книжный шкаф, резной подлокотник дивана, журнальный столик, секретер.

— Вот он! — громко прошептал Джеймс.

— Вижу!

— Где нож?

— Всегда с собой, папочка…

Подаренный Джеймсом нож был, по сути, универсальной отмычкой, и именно это его качество сейчас оказалось нужнее всего.

Секретер не поддавался. При том, что никаких замков и запоров у него на первый взгляд не было. Гарри устал засовывать узкое лезвие во все доступные щели — всё было бесполезно.

— Крепкий… зараза. Может, его разбить?

— Тебе бы только бить! — не согласился Джеймс. — Отец такого экспрессионизма точно не одобрит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство