Читаем Любовь и честь полностью

Такая прямота была ему внове. Эдриан решил, что надо ее поощрить. Он подхватил Нору на руки, плечом открыл дверь в соседнюю комнату, осторожно положил Нору на кровать и хотел лечь рядом, но открывшееся зрелище остановило его. Волосы разметались, скромная дорожная юбка задралась до колен, открывая взору вышитые чулки и стройные ножки; которые вдруг слегка раздвинулись, как будто приглашая его поспешить. Все тело Эдриана словно окаменело. Он резко выдохнул.

Здесь, в этой постели, он провел множество бессонных ночей, запрещая себе думать о Норе. И вот она лежит тут, такая волнующая, что может соблазнить и святого.

— Ты прекрасна, — произнес он и почувствовал, как беспомощно это слово.

Нора улыбнулась в ответ такой улыбкой, что у него кровь вспыхнула в жилах, затем призывно подняла руку, как будто этим жестом бросала в атаку армию или посылала на абордаж военные корабли.

— Иди ко мне, — позвала она, прикрыв затуманенные глаза.

Эдриан помедлил, стараясь хотя бы немного унять неистовое желание, и присел на кровать. Но она уже потеряла терпение — привстала, потянула Эдриана к себе, обхватила его ногами и впилась в губы.

Эдриан отбросил колебания, запустил пальцы ей в волосы и бросился в атаку на то, что она предлагала, нет, настаивала, чтобы он взял. Нора извивалась под ним, обжигающая, как пламя. Она выгибала спину дугой, на полпути встречая броски его тела. Своей бесшабашной страстью она возвращала его в те времена, когда оба они не знали предосторожностей, ибо тогда, шесть лет назад, не он ее соблазнил, а они соблазнили друг друга. И сейчас, как тогда, оба вспыхнули одновременно.

Нора слегка укусила Эдриана за шею, пробуя на вкус его соленую кожу. Голод, пожиравший ее изнутри, еще не унялся и хищно требовал удовлетворения. Футлярчик для ароматов — все дело в нем, это он так потряс ее. Нора сделала этот подарок много лет назад и считала, что Эдриан, конечно, давно его выбросил. Как странно, что она вообще оказалась здесь, да еще с Эдрианом, а ведь раньше они могли провести вместе лишь несколько часов тайком в лесу.

До сегодняшнего дня ей даже в голову не приходило, что, женившись на ней, Эдриан подверг себя немалому риску. А ведь он уже рисковал этим домом, своим правом на него и возможностью сюда вернуться, когда объявил семье, что женится на ней. Тогда риск ничего ему не дал, но Эдриан снова рискнул.

Нора покрывала его лицо пылкими поцелуями, стараясь передать чувства, для которых не находила слов. Как могла она не видеть очевидного? Бог накажет ее за то, что она не ценила Эдриана, не понимала его. У нее возникло нежданное чувство опасности, как будто где-то на дальнем берегу некие песочные часы с их именами теряют свои последние песчинки.

Нора испытала благодарность, когда Эдриан, уловив ее настроение, с жаром ответил на ласки. Вес его тела, решительность, с которой он взял ее за голову, чтобы удобнее было целовать, заставили Нору забыть о своих беспокойных мыслях.

Аромат его теплой кожи разбудил в ней животную страсть. Нора вцепилась в плечи Эдриана, выскользнула из-под него и сама оказалась сверху. Вытянувшись на нем, она в исступлении бесстыдно терлась о его тело, о мощный каменный стержень, но этого было мало. Тогда она обвила руками его шею, а ногами — бедра и приникла к Эдриану, как плющ. Побеги плюща мягкие, их легко остричь или поломать, но когда плющ пустит корни, он способен взобраться на самую высокую стену.

«Я никогда и никуда не отпущу тебя!»

Эдриан бедрами приподнял бедра Норы, но юбки мешали найти цель. Все эти одежды вдруг показались бессмысленными преградами. Чтобы избавиться от них, требовалось время и терпение, а ни того ни другого уже не было. Рука прикасалась к ткани на талии и этим оскорбляла кожу под ней.

Нора схватилась за застежки на рубашке Эдриана, но он поймал ее руку и замер. В тишине она вдруг услышала собственное дыхание — резкое и прерывистое, как у животного. Ее лицо покраснело. Она заглянула ему в глаза. Эдриан смотрел на нее не потрясенно, а зачарованно. На его лице медленно расплывалась улыбка.

— Подумать только, какая спешка, — пробормотал он.

Его голос, низкий и хриплый, был для Норы слаще музыки. Серебристые волосы Эдриана, растрепанные ее рукой, рассыпались по подушке. Белая рубашка была наполовину расстегнута и открывала загорелую шею. Нора нетерпеливо лизнула его кисть, удерживающую ее руку.

— Пусти меня.

— Не так скоро, леди Ривенхем.

Он притянул к себе ее голову и поцеловал глубоким, неспешным поцелуем, который проник до самой глубины ее существа. Его рука пробежалась по контуру ее тела и скользнула под юбку, лаская и пробуждая от сна каждую клеточку кожи.

Эдриан так ловко высвободил ее из юбок, что движения бедер казались частью любовного танца. А когда он повернул Нору, то она, снова оказавшись под ним, ощутила волшебную легкость, словно совсем лишилась веса. Его прикосновения, ласки окружали и обволакивали ее со всех сторон.

Эдриан помог ей избавить его от рубашки, и она, испытывая почти болезненное вожделение, принялась осыпать его грудь и живот градом поцелуев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы
Непристойное предложение
Непристойное предложение

- Элеонора, вы ведь понимаете, что никто не женится на вас?- А вы, значит, пришли в роли моего спасителя?– вскидываю бровь, пытаясь казаться надменной. Лучше так, чем жалкой и никому ненужной женщиной.- Я делаю вам деловое предложение,– спокойно отвечает он. Адриан смотрит прямо в глаза, словно речь идет о простой сделке. Ни один взгляд или жест не выдает истинных намерений этого мужчины.- Предложение окончательно проститься со своей честью и достоинством,– нервно сказала я и посмотрела в темные глаза, но в них ни капли совести или раскаяния.– Мне нужен муж и…- Бред, вам нужны деньги,– перебивает меня Адриан, резко подавшись вперед, он сильнее сжал трость.– А мне скандал. Это выгодная сделка.

Анна Тэйт , Керстин Гир , Оля Виноградова , Патриция Кэбот , Саманта Аллен

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Юмористическое фэнтези