Читаем Любовь и проклятие камня полностью

— Об этом завтра будет знать весь город! Даже последней собаке все будет известно! — рявкнул Мён, и тот смолк, повесив голову, а потом кивнул в сторону и тронулся в путь. За ним последовали всадники и пешие. Толпа, стоящая перед воротами Соджуна, значительно поредела.

— Так что с его величеством? — спросил Соджун.

— Его величество, король Танджон сегодня отрекся от престола в пользу своего дяди, его светлости принца Суяна[2], — ответил Син Мён.

Соджун не успел отреагировать на эту новость, потому что сзади вдруг раздался какой-то сдавленный крик, и капитан обернулся. За ним стояла Елень, которая зажимала рот обеими руками, давя в себе крик ужаса и скорби.

— Нужно спешить! Жду вас через две минуты, капитан, — проговорил начальник стражи, но, заметив Елень, смягчился: — пять минут. Через пять минут мы должны отправиться в резиденцию семьи Ли для охраны будущего наследного принца, королевы, принцев и принцесс.

Сказав это, Син Мён поклонился, и капитан закрыл ворота. Елень едва держалась на ногах, она смотрела дикими глазами на Соджуна, и тот испугался не на шутку. Госпожу затрясло, и она стала оседать на землю, чувствуя, как та уходит из-под ног. Капитан хотел подхватить ее на руки, но Чжонку вдруг опередил отца и взял женщину на руки.

— Вам нужно спешить, начальник Син вечно ждать не сможет! — сказал взрослый ребенок и поспешил на женскую половину дома.

Капитану ничего другого не оставалось, как одеться и ехать на службу. Через три минуты он покинул поместье. А душу терзали сомнения: может, лучше и правда уехать?


[1] Такие вещи именно изготавливались. Если у традиционного ханбока самый простой крой, то у таких утепленных вещей, предназначенных для воинов, и крой, и пошив весьма незаурядные. Изготовление одного воротника чего стоит.

[2]Король Танджон в возрасте 11 лет унаследовал престол в 1452 г. В 1455 г. свергнут своим дядей королем Сэчжо, оправлен в ссылку, где через год был казнен.

Глава тридцать девятая.

Три дня принц Суян простоял на коленях перед дворцом Кёнбоккун[1], умоляя юного короля взять свои слова обратно. И люди видели скорбь и отчаяние на лице будущего монарха, однако, когда принц Суян падал ниц, самодовольная улыбка искажала уже немолодое лицо. Дворец, предчувствуя перемены, утопал в слезах и яде. Власть менялась, и все: и знать, и простой люд, и евнухи[2] дворца страшились этого.

Все три дня Соджун провел в резиденции человека, который уже видел себя королем страны. И принцы, и принцессы — дети его светлости — не скрывали радости, что скоро будут жить во дворце. Капитан услышал разговор венценосных подростков и промолчал.

«Что хорошего в жизни во дворце? Никто из них не сможет его покинуть, даже если очень захочет! Принцы всю жизнь будут смотреть друг на друга, как на соперников. Принцессы увидят своего избранника лишь на свадьбе. И будет этот избранник из нужной семьи, с нужными связями и умениями и принадлежать нужной партии. Или вообще без рода и племени. Такой, чтоб постоять за него было некому. Так выдали замуж принцессу Гёнхе. Чжон Чжон[3]— прекрасный человек, но из обнищавшего рода. Да, его дед когда-то спас страну, но отец не только не смог преумножить славу своего родителя, но и растерял подаренное. Жить во дворце — всегда оглядываться. Даже в кругу семьи»,— размышлял Соджун.

Он думал о Елень, о том, каково ей после всего случившегося. Не болит ли синяк? Да и потом, пока он торчит перед резиденцией светлейшей семьи, проходимцы, напавшие на его любимую, наверняка, уже успели покинуть город. Это его расстраивало.


Елень смогла погоревать только несколько часов. Еще не рассвело, как в комнату к ней постучал взволнованный Анпё — у Гаыль начались роды. Госпожа поспешила к служанке, Чжонку с двумя лошадьми рванул за повитухой. Эта женщина когда-то помогла появиться на свет и Сонъи, и Хванге. Елень за ее помощь Гаыль посулила серебряную черепаху, и повитуха согласилась. В полдень в комнате раздался первый крик сына Гаыль и Анпё. Молодая мать плакала и беспрестанно целовала макушку новорожденного. Отец едва сдерживал слезы, глядя на долгожданного кроху.

С его появлением жизнь изменилась. Часть забот пришлось разделить между домочадцами. Навалились хлопоты, и Елень даже позабыла о своем синяке, пока случайно не задела его. Позвала Чжонку и Хванге, да и отправилась на рынок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы