Купив или взяв в библиотеке учебник под таким названием, вы эти слова не сразу обнаружите. Сначала как обычно, будет введение (и не одно – это зависит от издания; FIA их выдержал три, и я не исключаю появления следующих, ибо спрос есть); затем первый, вводный урок – весь на английском. И лишь в начале второго урока вы увидите сакраментальное «Bonjour! Moi, je suis le professeur, et vous? Vous etes les etudients! Nous allons apprendre le français.» Вы их увидите – но это не столь важно. Важно здесь то, что вы
Inventions de l`histoire
Ещё не защитив диссертации, в 1949 году молодой Пьер Капре получил место преподавателя французского языка в университете Атланты. Через шесть лет он переехал в Йель, где и работал до глубокой старости. Йель стал колыбелью его шедевра, дела всей его жизни – курса «French in Action».
Всё началось с того, что, как рассказывал сам профессор Капре на международной конференции, посвящённой двадцатипятилетию курса, необходимо было что-то придумывать, поскольку в те времена учебники французского были нудными, а уроки – скучными. И этим придумыванием уже был занят старший коллега молодого профессора Капре, почётный профессор Йеля Шон Бурш. Во время войны он подготовил и опубликовал для нужд армии и флота курс французского, в котором использовал «метод погружения». Главных персонажей курса звали Мирей и Робер. Когда в 1956 году Пьер Капре перешёл в Йельский Университет, он включился в работу над новым курсом французского, который так и не был опубликован.
На протяжении тридцати лет профессор Капре, директор лаборатории лингвистики и методического кабинета по языкам Йельского университета вместе с командой единомышленников работает над созданием своего уникального курса. (Главных персонажей, в память о своём учителе, профессор Капре назвал Мирей и Робер.) В начале восьмидесятых они получают грант на создание обучающего кинофильма. Именно фильм, по замыслу авторов, должен стать стержнем и базой курса. Фильм – не вспомогательная, не развлекательная часть его, а основная.
Когда мне впервые попался в руки French in Action, это был именно фильм и только фильм. Первоначально я не пользовался ни учебником, ни рабочей тетрадью, ни аудиокурсом. И что же? Разумеется, успех был полным. Фильм давал моим ученикам полную возможность учиться воспринимать аутентичную беглую французскую речь на слух и развивать на основе этого восприятия свою французскую речь. Параллельно мы, конечно, учились и писать, и читать, а как же: но учиться читать и писать, когда уже понимаешь и говоришь – это ведь совсем не то, что учиться говорить после того, как выучился писать буквы, из которых складываются слова незнакомого языка.
Каковы принципы курса FIA?
Любовь к языку и культуре
От первого до последнего слова, речь авторов и персонажей FIA – это прекрасный и живой французский язык. Язык нормативный, классический, базовый: курс, выпущенный в 1985 году, устарел лишь постольку, поскольку за это время произошёл технологический бум, и появились СМС, твиты и WhatsApp. Кроме того, изменились некоторые реалии – франк уступил место евро, а Prisunique и Minitel закрылись. Однако всё это никак не мешает осваивать французский по учебнику, который уже сам по себе стал культурным наследием.
Вы ни разу не встретите в этом курсе образчиков той ломаной вымученной псевдоречи, которыми набиты обычные учебники: вспомним знаменитое набоковское «Я говорю по-русски. Вы говорите? Поговоримте тогда…» или всяческие «il divano e` grande», «lo studente e` alto» и «io ho una casa in Italia». Нет. С первого слова в первом уроке и до последнего слова в пятьдесят втором с вами будут говорить на прекрасном полноценном языке, которым авторы владеют так, что могут изъясняться просто, но красиво, а не примитивно.