Читаем Любовная капитуляция полностью

тебя домой.

Он стиснул ей локоть и повлек за собой. Через

несколько минут они уже ехали к дому.

Эндрю устало откинулся назад в высоком кресле.

Пламя свечи и тлеющие угли освещали комнату. Ему

казалось, что время остановилось. Окна были

зашторены, и в комнате царила гнетущая тишина.

Поднявшись, он подошел к окну и выглянул. Ни

души. Задернув шторы, Эндрю вернулся на свое место.

Он думал о встрече, которая должна была состояться

менее чем через неделю, встрече, после которой он

получит на руки бумаги, подписанные изменниками.

Бумаги, которые должны были открыть ему дорогу к

шотландскому королю. Бумаги, которые могли принести

с собой долгожданный мир, но что самое главное —

принести ему руку и сердце Энн. Менее чем через

неделю. Но что, если Энн будет обещана кому-то

другому до того, как он успеет завершить свой замысел!

Мак-Адам питает к нему крайнее подозрение, видит в

нем английского шпиона. Без этих бумаг он будет как

без рук, а одного его слова может оказаться

недостаточным,

чтобы

расположить

этих

могущественных людей к себе...

Неожиданно до него долетел звук раскрывшейся

наружной двери и голоса. Его голубые глаза засветились

тревожным светом, и он повернулся в нетерпеливом

ожидании. Сейчас его раздражала сама мысль, что он


182

должен в роли слуги открывать дверь женщине,

которую любит и которой не может помочь.

Пока он колебался, дверь распахнулась сама, и, к

своему удивлению, он увидел перед собой Кэтрин и

Донована Мак-Адама.

Леди Кэтрин, — сказал Эндрю, пытаясь не

замечать прищуренных глаз Донована, — а где... где

леди Энн?

Леди Энн доставят домой позже, в целости и

сохранности, — грубо объявил Донован. — Вполне

возможно, ее привезет один из ее многочисленных

поклонников.

Он не спускал глаз с Эндрю, надеясь, что тот себя

хоть чем-то выдаст. Но Эндрю сумел сохранить

невозмутимость.

Можете отправляться спать, — приказал

Донован.

Эндрю, было, двинулся, но умоляющие глаза Кэтрин

остановили его.

Покорнейше извините, милорд, но сэр Эрик

вверил мне безопасность и порядок в этом доме. Мой

долг дождаться, пока все его обитатели не окажутся в

нем и двери не будут вновь заперты. Мало ли кто может

вломиться! Грабители, еще кто-нибудь...

Доновану захотелось заломить Эндрю руки и

оттащить его в подвал главной башни замка, где на дыбе

и после пытки огнем англичанин живо развязал бы свой

язык. Но как сейчас объяснить королю грубое

обращение с домоправителем благородной леди?

Отныне тебе будет легче исполнять свои

обязанности. Я с двумя людьми вселяюсь в дом. А уж

после того, как леди Кэтрин станет моей женой, а леди


183

Энн благополучно выйдет замуж, потребность в твоих

услугах вообще отпадет.

Донован произнес эти оскорбительные слова в

расчете на эффект и был вознагражден: глаза Эндрю

против воли вспыхнули гневом.

Я уже дома и в безопасности, — заявила

Кэтрин,

раздраженная

головной

болью

и

бесцеремонным поведением Донована. Она тоже

заметила, как недобро сверкнули глаза Эндрю, и не

желала никаких столкновений. — Этого более чем

достаточно, чтобы оставить меня здесь с Эндрю. Мы

подождем прибытия нашей сестры.

Тогда желаю вам спокойной ночи, леди Кэтрин,

— высокомерно прозвучал голос Донована. — Вам не

разрешается выходить из этого дома. С завтрашнего дня

я и мои люди будем здесь, так что я уверен в вашем

повиновении.

Развернувшись, он вышел, и Кэтрин теперь только

позволила себе схватиться за голову, проклиная

страшную боль.

Можешь идти, Эндрю. Я дождусь Энн.

Миледи, если мне позволено будет сказать, вы

выглядите немножко... э-э... нездоровой. Мне кажется,

было бы разумнее, если бы я подождал возвращения

леди Энн, а вы пошли спать.

М-м-м... может быть, ты и прав, — ответила

Кэтрин. Подойдя к камину, она, греясь, протянула над

ним руки. — Эндрю!

Да, леди Кэтрин?

Как ты думаешь, кого бы могла выбрать себе в

мужья моя сестра?


184

Она повернула голову, успев поймать перемену в его

лице.

Не знаю, миледи, — сказал он.

Я бы хотела видеть Энн счастливой в браке, —

сказала Кэтрин, не отрывая от Эндрю взгляда.

Да, миледи. Счастливой, — повторил он.

Энн... Она так непохожа на меня! Такая нежная.

Может быть, но... но, может быть, и не

настолько беспомощная, как думает большинство.

Пожалуй, и все же... Мне больно видеть, как

ломают ее жизнь...

Да, леди Кэтрин, — ровным голосом сказал он.

— Я тоже не могу. И постараюсь ее защитить, насколько

это в моих силах.

Кэтрин улыбнулась:

Спокойной ночи, Эндрю, — сказала она мягко.

Эндрю посмотрел ей вслед, озадаченно спрашивая

себя: неужели он настолько безрассудно ведет себя, что

и вторая сестра начинает о чем-то догадываться?

Он вздохнул. Несколько минут мерил шагами

комнату, отгоняя от себя всякую мысль о том, как

проводит это время Энн и кто из придворных проводит

ее до дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное