Читаем Любовная капитуляция полностью

Прошли еще два часа. Часы мучительного ожидания.

Нервы Эндрю были напряжены, как тетива натянутого

лука. В очередной раз он подошел к окну и выглянул.

Лунного света хватило, чтобы он разглядел в темноте

Энн; рядом с ней стоял красивый мужчина. Они

говорили пару минут, затем мужчина взял руку Энн и

поцеловал ее. В глазах у Эндрю потемнело, и он

проклинал судьбу, отдающую его любимую другому

человеку.


185

Но когда Энн вошла, он, как ни в чем не бывало,

сидел у камина.

Эндрю! — с радостью в голосе спросила она.

— Что вы тут делаете?

Дожидаюсь вас, леди Энн, — отвечал он,

поднимаясь. Ее глаза пытливо изучали его лицо, и

Эндрю почувствовал, как почва начинает уходить из-

под его ног. — Это мой долг...

Совсем не то он хотел бы сказать сейчас.

А-а!.. Понятно.

Девушка хотела выйти из комнаты.

Леди Энн, подождите.

Она вновь повернулась к нему.

Джентльмен, доставивший вас домой, это

охранник, приставленный королем?

Нет, — тихо сказала она, и щеки ее запылали

под его взглядом. — Это был лорд Дэвид Мюррей.

Ага, — сказал Эндрю с ожесточением, — еще

один свежеиспеченный лорд.

Энн подошла ближе. Ей так много хотелось сказать

ему, но положение не позволяло. Она могла стать

причиной его гибели, а этого ей было не перенести.

Запах ее духов мягко овеял Эндрю, и ему невыносимо

захотелось обнять девушку.

Несколько долгих секунд они стояли рядом. Наконец

он не выдержал:

Вы такая красавица! Не сомневаюсь, на

празднестве все мужчины были у ваших ног.

Это не так, Эндрю, — улыбнулась она. —

Всеобщее внимание привлекла моя сестра, вот это

правда.


186

Тогда они все до одного слепцы, — сказал он,

утопая в бездонных озерах ее глаз. Руки Эндрю были

большими и мозолистыми, но ладонь его так мягко

коснулась щеки девушки, что можно было подумать,

что это — дуновение ветерка. — Энн, — прошептал

он.

Время, казалось, остановилось, и они стояли, касаясь

друг друга, зная, однако, что на большее им едва ли

стоит рассчитывать. Но жар желания, переполнявший

их, оказался слишком сильным. Неизвестно, с чьей

стороны последовало первое движение, но неожиданно

Энн оказалась в его объятиях. Тихо, как стон, шепча ее

имя, Эндрю привлек ее к себе; он поцеловал ее с

растущей страстью, и она ответила ему взаимностью, от

которой закружилась голова.

Энн с пронзительным наслаждением ощутила

возбуждение его тела и жар желания. Пусть этот

украденный у судьбы момент останется единственным,

она намерена насладиться им в полной мере и черпать

из него силы для того, чтобы предстать лицом к лицу с

будущим.

Эндрю

лихорадочно

целовал

Энн,

опьяненный хмельным запахом и податливостью ее

гибкого тела.

Они задыхались, и в поднятых глазах Энн Эндрю

прочел ответ на свой невысказанный вопрос.

Но этот миг счастья был грубо оборван стуком

кулаков в дверь.

Какое-то время они могли лишь смотреть друг на

друга, потрясенные и ничего не соображающие. До

Эндрю внезапно дошло, что он только что едва не

причинил Энн величайший вред. Энн тоже осознала всю

серьезность происходящего, но ее переполняла радость:


187

теперь-то она знала, что Эндрю нуждается в ней,

стремится к ней с не меньшей силой, чем она к нему.

— Подождите, — сказал он. — Я взгляну, кто это.

Затем нам надо будет поговорить.

Она молча кивнула, зная, что он собирается ей

сказать. Эндрю отвергнет ее ради ее же блага, назвав все

заблуждением страсти. Но она-то уже знала, что это не

так.

Эндрю зашагал к дверям, уверенный, что быстро

управится с поздним гостем. Только что он едва не

погубил Энн, едва не сломал ее будущее, и ему хотелось

немедленно искупить свою вину перед ней.

Он открыл дверь и оказался лицом к лицу с

Донованом Мак-Адамом, за спиной которого стояли

двое из его людей.

12

Донован успел прочесть потрясение на лице Эндрю,

прежде чем тот пришел в себя, и решил, что

домоправитель его будущей жены испуган тем, что

Донован узнал что-то о нем и явился с целью

немедленного ареста.

Милорд? — нерешительно спросил Эндрю.

Вернулась леди, Эндрю? — спросил Донован,

делая шаг вперед; Эндрю ничего не оставалось, как

отступить и освободить ему дорогу.

Леди Энн пока еще наверху, милорд, но леди

Кэтрин уже удалилась.

Догадываюсь, что удалилась. — Донован

улыбнулся одними глазами. — На большее она сейчас

едва ли способна. Помоги моим людям занести вещи.

В этот момент в прихожей возникла Энн.


188

Эндрю, скажите... О, лорд Мак-Адам! — Она

тоже была потрясена, и волна страха исказила ее лицо.

Неужели Эндрю раскрыт? Неужели он в опасности? —

Не слишком ли позднее время для визитов, сэр?

Я не визитер, леди Энн. Мы располагаемся

здесь. Я был уверен, что леди Кэтрин посвятила вас в

мои планы.

Я не говорила с сестрой с того момента, как мы

приехали на празднество к королю. — К Энн вновь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Детективы
Хамнет
Хамнет

В 1580-х годах в Англии, во время эпидемии чумы, молодой учитель латыни влюбляется в необыкновенную эксцентричную девушку… Так начинается новый роман Мэгги О'Фаррелл, ставший одним из самых ожидаемых релизов года.Это свежий и необычный взгляд на жизнь Уильяма Шекспира. Существовал ли писатель? Что его вдохновляло?«Великолепно написанная книга. Она перенесет вас в прошлое, прямо на улицы, пораженные чумой… но вам определенно понравитсья побывать там». — The Boston Globe«К творчеству Мэгги О'Фаррелл хочется возвращаться вновь и вновь». — The Time«Восхитительно, настоящее чудо». — Дэвид Митчелл, автор романа «Облачный атлас»«Исключительный исторический роман». — The New Yorker«Наполненный любовью и страстью… Роман о преображении жизни в искусство». — The New York Times Book Review

Мэгги О'Фаррелл , Мэгги О`Фаррелл

Исторические любовные романы / Историческая литература / Документальное