Читаем Любовница полностью

— Нет, милая. Прости. Его все еще ищут, по мнишь, я говорила тебе?

Что еще я могла сказать ей? Мне хотелось рассказать ей больше. Отчаянно хотелось. Но она была слишком мала, чтобы понять.

— В воде?

Это было что-то новенькое. Кто-то в школе, наверное, сказал, что полиция прочесывает акваторию.

Я присела на край кровати и раскрыла ей объятия:

— Везде, мой зайчик. Полиция очень старается найти его, но пока не нашла.

Я прижала ее к себе, пытаясь успокоить дыхание и избегая смотреть ей в глаза.

— Но зачем он ушел? — Дочь сердито отстранилась. — И без меня!

— Он пошел прогуляться, зайчонок. Было уже очень поздно. И ты уже спала в своей кроватке.

— Мама, подожди! Он отправился на большую прогулку… в темноте? — Она тихо засмеялась. — Папа, это нехорошая идея!

Я поцеловала ее в лоб, а она, обвив руками мою шею, притянула меня к себе.

— Глупый папочка!

Я сидела в тишине, думая, в какой момент она начнет горевать. Может, стоит еще раз попробовать поговорить с ней о том, что она чувствует? Или в семь лет проще справляться с подобными вещами?

Уложив дочь, я взяла книгу и попыталась читать, но не могла сосредоточиться. Несколько раз перечитывала один и тот же абзац и каждый раз замечала, что не поняла ни слова. Пошла на кухню и поставила чайник, потом села на стул и стала ждать, пока он закипит.

Не так ли чувствовала себя мисс Диксон, когда поняла, что Ральф теряет к ней интерес? Ощущение пустоты, бессмысленности? Поэтому она обратилась к врачу и принялась горстями есть таблетки?

Я пыталась вспомнить, как жила до Ральфа. Ведь я была довольна жизнью в своей маленькой опрятной квартирке, где у всего было свое место, где было полно книг и фильмов, и даже находилось время для встреч с друзьями из университета. Их жизнь тоже изменилась. Все переженились один за другим, потом пошли дети. Мои самые близкие подруги уехали. Той жизни больше не было, и вернуться в нее не получится. Та жизнь отошла в историю.

И человек, которым я была тогда, тоже стал историей.

Я мысленно вернулась к той себе. Более наивной, более оптимистичной. Что случилось со мной с тех пор, как я вышла замуж?

Я никогда не переставала любить его. Но я перестала доверять ему. Перестала верить.

Сначала он придумывал сложные предлоги о том, куда идет. Он говорил о еженедельных занятиях группы литературного творчества, которая, я была уверена, собиралась только раз в месяц.

Ральф всегда считал себя немного актером и организовал для шестого класса драмкружок… Один спектакль в год. Даже Королевская шекспировская труппа не нуждалась в таком количестве прогонов и репетиций, сколько, по его словам, проводил он. Они обеспечили ему алиби на месяцы.

Иногда до меня доходили слухи о его интрижках. Неужели он действительно думал, что я не знаю? Женщина, которая делила с ним постель, его дом… которая была матерью его дочери?

Это было нелегко.

Я вспомнила, как, напрягаясь, лежала в постели, когда Ральф скрежетал ключом в замке входной двери, а потом что-то искал внизу — очевидно, выпить. Шаги приближались: он поднимался по лестнице. Когда он заползал под одеяло, его дыхание теплым облачком касалось моего плеча.

С закрытыми глазами я оставалась неподвижна, старалась не дрожать, и он быстро засыпал.

Бывали дни, когда я хотела открыто все высказать и затем, разумеется, уйти. Он не мог измениться. Теперь я это поняла. Ему нужна была драма. Нужны были интриги и риск. Эта черта была ведущей в его натуре.

Но что бы он ни вытворял, он подарил мне Анну. Другую любовь моей жизни. Как бы сильно порой ни трещал наш брак, я бы ничего не стала менять, чтобы не травмировать дочь. К тому же эти его интрижки были недолговечны. Фейерверки, которые вспыхивают в небе, а потом догорают на земле. В итоге он всегда возвращался к нам к Анне и ко мне.

Я не могла оставить его. И не только ради Анны. И не потому, что он оплачивал счета, хотя и за это я тоже была благодарна ему. Но потому, что вопреки всему я заботилась о нем и мне нравилась эта забота. Я не могла собственными руками погасить надежду, что в один прекрасный день, когда ему надоест эта гонка, он изменится. Он обратит на меня взор своих прекрасных карих глаз и увидит меня заново, будто в первый раз, увидит и поймет, насколько драгоценна наша совместная жизнь, вот здесь, дома.

Я заварила себе чай и, собираясь подняться наверх, прошла через прихожую, чтобы запереть входную дверь.

Пальто Ральфа висело на вешалке. Оно как будто наблюдало за мной. Под ним стояли его старые ботинки, изношенные до такой степени, что они уже приняли форму его ног, и пара старых резиновых сапог, которые он редко надевал.

Я сложила вещи в пластиковый пакет, вышла на улицу, запихнула пакет в мусорный бак и с грохотом закрыла крышку. Я почувствовала себя лучше, когда вернулась домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
След Полония
След Полония

Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.Политический триллер Никиты Филатова проливает свет на обстоятельства смерти бывшего сотрудника ФСБ, убитого в Лондоне в 2006 году. Под подозрением оказываются представители российских спецслужб, члены террористических организаций, а также всемирно известный олигарх. Однако, проведя расследование, автор предлагает сенсационную версию развития событий.В его смерти были заинтересованы слишком многие.Когда бывший российский контрразведчик, бежавший от следствия и обосновавшийся в Лондоне, затеял собственную рискованную игру, он даже предположить не мог, насколько страшным и скорым будет ее завершение.Политики, шпионы, полицейские, международные террористы, религиозные фанатики и просто любители легкой наживы — в какой-то момент экс-подполковник оказался всего лишь разменной фигурой в той бесконечной партии, которая разыгрывается ими по всему миру втайне от непосвященных.Кому было выгодно укрывать нелегальный рынок радиоактивных материалов в тени всемогущего некогда КГБ?Сколько стоит небольшая атомная бомба?Почему беглого русского офицера похоронили по мусульманскому обряду?На эти и многие другие вопросы пытается дать ответ Никита Филатов в новом остросюжетном детективном романе «След Полония».Обложку на этот раз делал не я. Она издательская

Никита Александрович Филатов

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры / Шпионские детективы
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер