Читаем Любовница императора Авискоты полностью

Моряки… В какой-то момент мне стало даже слегка не по себе. В моей жизни было слишком много моряков. Но, с другой стороны, сложно представить, что я столкнусь с кем-то лицом к лицу, если не буду слишком часто ездить в порт. Что мне там делать? А они сами вряд ли будут часто наведываться в усадьбу.

Да и кто узнает в баронессе портовую девку? Никому и в голову не придет. Многих из них я видела в полутьме, в неясном свете керосиновой лампы…

Не стоит бояться.

– Мартина-то я почти не вижу, – говорила Каролин. – Он даже когда на острове, домой лишь в гости заглядывает. Они в Дарвике живут, свой дом. Жена у него там… ну, ладно, жена и жена, его дело. Привез откуда-то… Двоих детишек уже родила, живут вроде неплохо, так что я в его дела не лезу. Шесть лет уже, куда уж теперь лезть. Хоть от кого-то мне внуков увидать, а то поссорюсь с ним и не увижу… так ведь, миледи? Как же без внуков-то? Ради кого…

Она вздохнула, посмотрела на меня.

Да, Каролин уже успела поинтересоваться со всей провинциальной непосредственностью, а я успела ответить, что детей у меня нет. Рассказать, как мы с Эвардом долго пытались, как молились, но бог не дал нам… три выкидыша, да, и мне тяжело об этом говорить, давайте не будем. Каролин повздыхала, но больше не приставала ко мне с этим. Любая женщина поймет, как это тяжело.

Впрочем, сказала только, что у ее старшей сестры, матери Тома, тоже все выкидыши случались, никак не давалось ей. А потом – гляди-ка, помиловал господь, вон взрослый парень уже. Внуков только сестра не дождалась, но от Тома и не дождешься, ему бы давно пора, а он все никак. Сколько ж можно тянуть-то, а, миледи? Тридцать пять скоро.

Вся жизнь Каролин крутилась вокруг детей, внуков, этой усадьбы, вся жизнь прошла здесь, ничего больше она не видела, да и не интересовалась больше ничем. Ей хватало.

За Эрика вот душа болит.

– Он ведь как ветер в поле, миледи, только дурит девкам головы, а остепениться никак не хочет… Не нагулялся еще, видите ли, в каждом порту у него… эх, – Каролин махнула рукой, цокнула с сожалением. – Непутевый. А ведь привезет тоже какую-нибудь девку с материка… Своих им здесь что ли мало? Вон Йостин, брата моего сын, нашел жену на острове, и такая хорошая девушка, хозяйственная, а какие пироги печет… А эти что? Только хвостом крутить… А вот у свояка моего племянник…

Еще немного, и я буду знать на острове всех. Кажется, все друг другу немного родственники. Каролин говорила и говорила, ее невозможно остановить. Но я и не против. Когда говорят – хорошо, хуже – когда спрашивают у меня, тогда приходится врать.

И все равно, мне так много приходилось рассказывать о себе, что начало казаться – еще немного, и я сама поверю, что у меня была совсем другая жизнь, что был муж, семья… и все совсем не так. Что никогда не было Рикхарда.

Наверно, к лучшему. Самой поверить и забыть.


* * *


– Миссис Гарарт!

Томас зашел вечером с кипой бумаг подмышкой.

– Я принес отчеты и бухгалтерские книги, как и обещал, мэм. Вы позволите?

Он сгрузил все это на стол.

– Спасибо, Томас.

Он улыбнулся.

– Но пришел я не за этим, – сказал он. – У нас там внизу небольшая вечеринка по поводу вашего приезда, если вы не против. Бараньи ребрышки, пироги, местный эль и горячий грог. И еще танцы будут. Все уже собрались, ждут только вас. Простите, что не сказали раньше, но хотели сделать сюрприз, они все очень хорошие люди… Меня послали за вами.

– Хорошо, – сказала я. Это немного неожиданно, но почему бы и нет.


Меня напоили грогом. Нет-нет, сказали они, одну кружку – обязательно, без этого у нас тут никак. Считайте это посвящением, миледи… жаль, что милорда Эдварда, вашего мужа нет с нами, а то бы…

А то бы – ух! Непременно. Я, все же, женщина, а женщинам, вроде как, многое не положено, но раз я хозяйка, то меня напоили и накормили все равно.

И танцевать. Веселые простые танцы, парами и большим кругом. Парами с Томасом, ну с кем мне еще? Когда он касался моей руки и, особенно, моей талии в танце – у него краснели уши. Или это от грога? Простой парень, добившийся всего своим умом. Уже почти десять лет управляющий на Тьорке… Довольно высокий, но худощавый, тонкие длинные пальцы, чуть лопоухий… Они ведь ровесники с Рикхардом, но такие разные.

Мы танцевали, потом вместе вышли посидеть на крыльце, подышать воздухом. Он рассказывал мне о своей семье, об учебе, о разных делах, об острове… много всего. Я слушала.

22. Моряки Тьорка

Он сидел внизу, вместе с Томасом. Тот человек…

Спустя месяц, наверно, как я здесь. А я-то уже немного расслабилась.

Нет, я не знала кто он, но я совершенно точно видела его раньше… давно, но точно видела. Он заходил к нам. Его звали… нет, я не вспомню сейчас.

Я чуть было не дернулась назад, спрятаться, но Томас увидел меня.

– Миссис Гарарт! – он поднялся мне навстречу. – Доброе утро! Позвольте представить вам моего брата. Это Мартин Честен, капитан Арго, сын моей тети Каролин.

Мартин поднялся тоже, вежливо улыбнулся мне, склонив голову. Брата… двоюродного. Мне все равно никуда не деться от встречи, рано или поздно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы