Л и д а. Ладно. Это и есть новость?
Ф е д о р Н и к о л а е в и ч. Нет. Новость я забыл. Все помнил, а сейчас забыл… Ну, ты мне постучи, когда сестра придет.
Л и д а. Хорошо, Федор Николаевич. Постучу.
Ф е д о р Н и к о л а е в и ч выходит. Лида стоит некоторое время посреди комнаты, раздумывая. Затем встряхивает головой, идет к шкафу, открывает его, достает одно платье, другое, третье. Первые два вешает обратно, а с третьим идет на середину комнаты, прикладывает к себе, смотрит. Возвращается к столу. Репродуктор на стене хрипит, кашляет и вдруг начинает отчетливо: «… передачу для русского населения восточных областей. Слушайте сводку Имперского командования в Берлине. Положение на Восточном фронте. В крестовом походе против большевизма непобедимая германская армия развивает стремительное наступление от излучины реки Дон. Сегодня, 23 августа 1942 года, гренадеры и панцирные соединения генерал-полковника Паулюса разрезали оборону большевиков и, не встречая сопротивления, неудержимо двигаются на восток, к Волге. В одиннадцать часов ночи слушайте особо важное сообщение о ходе войны. Повторяю: в одиннадцать ночи слушайте…»
Когда репродуктор начинает говорить, дверь тихо отворяется, и с пакетом под мышкой на пороге появляется В а р я. Лида не видит ее, занятая платьем. Варя некоторое время наблюдает за сестрой, подходит к репродуктору и решительным движением выдергивает вилку репродуктора из розетки.
В а р я (гневно)
. Как ты можешь это слушать!Л и д а (мгновение смотрит на Варю, равнодушно пожимает плечами и берется за платье)
. А я и не слушаю. Он сам по себе болтает, а я сама по себе.
Пауза. Лида раскладывает на столе платье и раздумывает над ним. Варя кладет свой пакет на стул, украдкой вынимает из-за пазухи небольшой сверток и прячет его в шкаф под вещи. Лида исподтишка бросает на нее взгляд. Варя садится у стены и смотрит на Лиду.
Л и д а (занимаясь платьем)
. Ну как? Не продала?В а р я. Нет. Целый день простояла на базаре, никто даже не подошел.
Л и д а (занимается платьем)
. Давно кончился базар?В а р я. Только что. Кончился, и я домой пошла.
Пауза.
А ты что делаешь?
Л и д а. Хочу мамино платье на себя перешить.
В а р я. Зачем?
Л и д а. А что, так все фефелой и ходить?
В а р я (отворачивается от Лиды)
. Нарядиться решила?Л и д а. Не нарядиться, а просто прилично одеться. Мне надо.
В а р я. Надо! Ну, Лидка, если… А впрочем, не буду. Сама не маленькая… Хлеба оставила?
Л и д а. Нет, подожди. Что ты хочешь сказать?
В а р я. Ничего. Я тебя спрашиваю, хлеб где?
Л и д а. Нет, постой! (Бросает платье на стол и поворачивается к Варе.)
Послушай, почему ты меня все время преследуешь? Почему? Вот объясни. Всю жизнь. Еще при Советах, когда мы в школе учились…В а р я. «При Советах». У тебя уже и словарь, как у твоего Тидге.