Читаем Люди идут по дороге полностью

Мы со Светкой — на новом этапеНашей светлой любви. Ну, дела!И она меня маме и папеИ гостям показать привела.Предо мной, расплываясь, маячатРожи красные, как кирпичи.Мне положено водку хреначить.Моё дело — сиди и молчи!Я народ уважаю, Русь.Я предстал бы во всей красе,Только как? Я за правду бьюсь.Я дебил. Это знают все.Вот, пузатый и важный, как жаба,Мне налив под завязку бокал,Перспективный полкан из генштабаПо загривку меня потрепал.Нам вручают подкову на счастье,Нам дают от квартиры ключи,И Светланка меня по запястьюГладит пальцем: сиди и молчи!Я поджал в уголочке хвост,Я, как белка, грызу орех,И полкан произносит тост:«Мы сильны! Мы замочим всех!»Я в селёдку нарезал укропу,Я не вытерпел и предложилЗа свободную выпить Европу,Я же честно сказал: «Я дебил».То, что мы всех на свете умнее —Это сказки, и вот мой наказ:Пусть народы живут, как умеют:Хочут с нами, а нет — так без нас.Светка смотрит за мною в оба —Пальцем — щёлк! И уже родняПро камыш затянула, чтобыКак глушилкой, глушить меня!Я куриную кость вместо кляпаВ рот засунул себе и застыл.Светка — к папе бочком: «Тихо, папа!Он же честно сказал: он дебил!»«Миру — мир!» — понесло меня, братцы,Я на папу в упор поглядел:«Хватит, папа, борзеть и бодатьсяС белым светом! Долой беспредел!»И полкан рапрямил плечо,Молодую расправил грудь,Рюмку взял и сказал: «Ты чё?»У Союза — особый путь!»Я погряз во хмелю, словно в яме,Я сказал ему: «Парень, прости!Слишком много костей под ногами,Много хруста на этом пути!Я берёзки, луга заливныеОчень даже люблю, но притомКто мы есть, извиняюсь, такие,Чтоб ходить этим самым путём?»Гриб солёный неся ко рту,Папа с рюмкой в углу застылИ вцепился руками в стул,И шипит на меня: «Дебил!»Светка в ванной от слёз погибает,Папа тихо сидит, как сурок,То сгибает, а то разгибаетПалец свой, будто жмёт на курок.Самолётик сложив из салфетки,Притворившись тем самым, что пьян,Он ключи от квартиры у СветкиЦапнул, сволочь, и сунул в карман!Совесть чувствую, боль в душе,Сотку выпил за вечный бойИ почти что в бреду ужеСветке в ванну стучу: «Открой!»Светка, нежная, как незабудка,Вышла, руки прижала к груди:«Ты скажи им, что всё это шутка,И нормально, и дальше сиди!»Да, я пьян, самому неприятно,Но я правило в голову вбил:Никогда не идти на попятный!Я же честно сказал: я дебил!Кто-то, бешенством доверху полон,В чёрном фраке кружит надо мной.Отвяжись, не кружи, чёрный ворон!Я ещё поживу, я не твой!Строй фигур у стены — типа шахмат.Я за жизнь опасаюсь свою,Вот сейчас они вилками звякнутИ заколят меня, как свинью.Всё! Линяю! Пора. Ноги в руки!Вот хватают меня за пальто.И смеются вдогонку мне, суки:«Мы завалим тебя, если что!»Ивы всякие машут ветвями.Ночь, зараза, чернее чернил.И Светланка бренчит, вон, ключамиИ орёт мне с балкона: «Дебил!»Никакой моей мочи нетЭтот чёртов терпеть бедлам,И гуд бай! И какой-то бред,То, что Светка осталась там.…Годы мчатся, как поезд порожний,Я с ребятами бизнес завёл.Светкин папа, начальник таможниК нам за первым откатом пришёл.Мы ему откатили не хило.Он восторг ощущает в груди:«Это ты притворялся дебилом!Это ты к нам ещё приходи!»Я стараюсь дышать ровней.Жизнь летит под откос, к чертям!Смысла нет никакого в ней,Если Светка осталась там!1992
Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия