Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— А мне эти доспехи нравятся, — вмешался Себастиан. — У Джеймса теперь такой устрашающий вид. Если он будет с нами, преступники обделаются со страху. — Он ухмыльнулся.

— Вот и я так считаю, — упрямо поддержал его Харольд.

Тео закатила глаза:

— Мальчишечьи игры в войну! Всегда одно и то же.

— Ладно тебе, Тео, — вмешался Люциус. — Ведь это Харольд смастерил Джеймса. Если он хочет его вооружить — это его дело, нравится нам это или нет.

— Хм, — покачала головой девочка.

Себастиан, охваченный жаждой деятельности, хлопнул в ладоши:

— Чем займёмся сегодня? В Лондоне происходит что-нибудь необычное? — Он обвёл друзей вопросительным взглядом.

Все пожали плечами.

— Пока затишье, — заметил Люциус. — У призраков и ведьм, похоже, летние каникулы.

— Знаете что, — сказал Харольд, — а каникулы не только у призраков. Мои родители уехали с коллегами отца — значит, до вечера дома никого не будет. Хотите, я покажу вам свою и папину мастерские? Будет весело.

Люциус кивнул:

— Конечно, почему бы нет. — Он ещё ни разу не был дома у кого-либо из друзей, и ему было любопытно посмотреть, как живёт Харольд.

Остальные тоже согласились.

— Но мисс Софи я лучше оставлю здесь, — добавила Тео. — А то ещё найдёт где-нибудь очередной сэндвич с курицей.

— Сэндвич с курицей? — с недоумением уставился на неё Харольд.

— Если ты дома один, вероятность такой находки не так уж мала.

— Вы понимаете, о чём это она? — обратился юный изобретатель к Люциусу и Себастиану.

Люциус, усмехнувшись, положил руку ему на плечо:

— По дороге расскажем.

Глава 3

В доме Кейворов

— И здесь вы живёте?! — У Люциуса округлились глаза.

Они оказались там же, где он был прошлым вечером: на улице в элитном лондонском квартале Кенсингтон. Только в этот раз Люциус смотрел не на роскошное имение лорда Арчибальда, а на дом слева от него.

Как участок, так и само здание были значительно меньше Гвиннемор-Холла. И тем не менее по сравнению с ними квартира на Бейкер-стрит выглядела жалкой ночлежкой. Перед ними возвышалось двухэтажное здание с эркерами и даже двумя башенками. Одну из башенок венчал купол, который, очевидно, открывался.

— Это обсерватория? — спросил Себастиан, как и Люциус, разинувший рот от удивления.

Харольд кивнул:

— Да, у моего отца есть телескоп, в который он любит наблюдать планеты. Он купил его, когда дядя Джозеф всерьёз начал планировать полёт на Луну.

Было заметно, что в этом доме живут люди, интересующиеся прогрессом. На крыше высились проволочные конструкции, назначения которых Люциус не мог себе даже представить. Минимум в двух окнах мигали лампочки: очевидно, в доме Кейворов был электрический свет — в этом Люциус не сомневался. Тихое постукивание и дым за домом свидетельствовали о наличии собственной паровой машины. А по саду перед домом расхаживал элегантный автомат, приводя в порядок цветочные клумбы.

Люциус подбоченился:

— Ничего себе, Харольд! Должен признаться, я впечатлён. Похоже, строить автоматы выгодно.

Харольд смущённо почесал в затылке:

— Думаю, деньги у родителей водятся. Но отец мне всегда внушал, что говорить об этом не принято.

— Ладно. — Люциус махнул рукой. — Это совсем не важно. Так нам можно войти?

— Конечно!

Под предводительством Харольда (Джеймса они оставили в клубе присматривать за мисс Софи) друзья пересекли сад и подошли к двери. Харольд постучал. Вскоре послышались шаги, и дверь открылась. На пороге появился автомат-дворецкий, корпус которого был отделан полированными бронзовыми пластинами и ценной древесиной.

— Добрый день, мастер Харольд. Вы рано вернулись из клуба. — Автомат уставился круглыми глазами, светящимися золотисто-жёлтым цветом, на остальных. — И привели с собой друзей. Очень приятно.

— Это Альфред, — представил Харольд дворецкого. — Его сконструировал мой отец. В единственном экземпляре, разумеется, как и все автоматы знаменитой мануфактуры Кейворов.

Себастиан одобрительно присвистнул:

— У него и в самом деле куда более аристократический вид, чем у автоматов, которые можно встретить на улицах Лондона.

— Правда, здорово? — просиял от гордости Харольд. — Отец делает лучшие автоматы во всей Англии. И они не только хорошо выглядят, но и оснащены самой передовой системой управления, какую только можно представить. По сравнению с Альфредом какой-нибудь кучер-автомат — просто ходячая бочка.

Альфред слегка наклонил голову, и глаза его замигали:

— Мастер Харольд, вы меня совсем засмущали. Не будете ли вы так любезны представить своих спутников?

— Конечно, — кивнул Харольд. — Это Люциус, Себастиан и Тео.

— Здравствуй, Альфред, — сказал Люциус.

— Рада с тобой познакомиться, — добавила Тео, а Себастиан отсалютовал двумя пальцами.

— Очень рад, — ответил автомат-дворецкий. — Проходите, пожалуйста, юные господа. Я сейчас отправлюсь на кухню и сделаю вам холодный чай. — С этими словами он повернулся и удалился на негнущихся ногах, но без скрипа и шипения, которые ребята привыкли слышать от Джеймса.

— Ну и ну! — изумился Себастиан. — Твой отец и правда гений, Харольд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги