Приведем пример: «материя вечна; сукно есть материя». Было бы нелепо сделать вывод, что сукно вечно. Если бы такое заключение было сделано, это была бы ошибка, выражающаяся в учетверении терминов: термин «материя» в двух посылках взят в различных смыслах. В большей посылке термин «материя» взят в философском смысле, а в меньшей посылке термин «материя» взят в смысле ткани.
Как известно, слово «спекуляция» имеет два значения. Под спекуляцией имеется в виду преступление, караемое законом: «скупка и перепродажа частными лицами в целях наживы (спекуляция) продуктов сельского хозяйствам предметов массового потребления» (Уголовный кодекс РСФСР, статья 107); спекуляция означает также так называемую «умозрительную» идеалистическую философию, делающую свои выводы из отвлеченных положений, а не из опыта. Было бы нелепо делать какой-либо вывод из посылок, в которых понятие «спекуляция» взято в этих различных значениях.
Конечно, в приведенных двух примерах учетверение терминов настолько очевидно и получаемый вывод настолько бессмысленен, что такую ошибку никто не сделает. Но в некоторых случаях учетверение терминов в силлогизме заметить трудно, заключение силлогизма хотя и неверно, но не бессмысленно, вследствие чего учетверение терминов приводит к неверным выводам, ложность которых подчас не обнаруживается. В наших рассуждениях мы иногда применяем одни и те же понятия, вкладывая в них различный смысл, придавая им различные оттенки. Особенно это имеет место в отношении различных абстрактных понятий, вроде «хороший», «добрый», «добросовестный», «целесообразный», «нецелесообразный», «интерес», «польза» и др.
Приведем пример. Руководитель одного предприятия выпустил с предприятия крупную партию недоброкачественной продукции, за что был привлечен к уголовной ответственности и предан суду. На суде подсудимый, не отрицая самого факта выпуска брака, приводил в своё оправдание такое соображение: как руководитель предприятия он был обязан-де обеспечивать интересы предприятия, оставление же на предприятии без реализации получившегося брака было не в интересах предприятия, так как ставило его в тяжелое финансовое положение, потому он, руководствуясь интересами предприятия, и выпустил потребителю недоброкачественную продукцию. Оправдание это было, разумеется, совершенно несостоятельным, и подсудимый был осужден, понеся заслуженное наказание. Но интересно отметить то, что рассуждение подсудимого было и логически неправильным, так как в нём содержалось учетверение терминов: понятие интереса предприятия в посылках имело разный смысл.
В большей посылке (руководитель предприятия должен действовать в интересах предприятия) имеются в виду
Возьмем такой пример: «лица, успешно оканчивающие вуз, хорошо знают свою специальность; тов. Н. хорошо знает свою специальность». Из этих посылок нельзя сделать вывод, что тов. Н. успешно окончил вуз: он мог вообще не учиться в вузе, а приобрести необходимые знания путём самостоятельного изучения данной науки и практической работы. Если бы вывод всё же был сделан, силлогизм получился бы неправильный, так как средний термин «лица, хорошо знающие свою специальность» не распределен ни в большей посылке, являющейся общеутвердительным суждением, ни в меньшей посылке, являющейся индивидуальным утвердительным суждением, которое, как мы знаем, в логике рассматривается как общеутвердительное суждение. Теперь возьмем пример, который мы уже приводили: «все металлы — простые тела; железо — металл; следовательно, железо простое тело». В этом силлогизме средний термин (металлы) распределен в большей посылке, поэтому заключение правильное.