Читаем Lost structure полностью

начинается с дешифровки: чтобы понять знаковую форму, я соотношу ее с системой знаков и, стало

быть, с кодом, значимым именно в этом его качестве. Это нетрудно сделать по отношению к

сообщениям с легко узнаваемыми кодами, социальная и конвенциональная природа которых

достаточно очевидна, как, например, в случае словесного сообщения. Но как быть в случае системы

родства? Но как быть если я еще не располагаю кодом, но должен распознать его в сообщении, дешифровать его? В этом случае я полагаю код (умственную конструкцию, оперативную модель) и тем

самым придаю смысл структуре сообщения. Код полагается как модель для разных сообщений (точно

так атомная модель Бора представляет собой модель структуры атомов отдельных элементов, как, например, модель атома водорода, которая, в свою очередь, моделирует феномен, в противном случае

остающийся вне сферы нашего опыта). Но каковы критерии оценки значимости кода, вложенного

мною в сообщение? Он оценивается на основе своей способности упорядочивать это и другие

сообщения, предоставляя возможность говорить о них в однородных терминах (т. e. используя один и

тот же инструментарий определения). Выявить унитарные структуры (т. e. коды) в различных

сообщениях (чтобы затем, в свою очередь, соотнести унитарный код-структуру с частным сообщением, построенным на основе более общего кода, позволяющего соотнести его с другими, более частными

кодами) значит понять разнородные феномены с помощью одного и того же концептуального

инструментария. То, что разные языки (различные коды, понятые как сообщения-реализации некоего

www.koob.ru

кода лингвистических кодов) сводимы к ограниченному числу оппозиций, свидетельствует только о

том, что, прибегая к этой умозрительной конструкции, мы получаем возможность определить их в

совокупности, причем наиболее экономно. Опыт отлился и окостенел в модели, но ничто с эпистемоло-

гической точки зрения не дает нам основания утверждать или отрицать, что мы обнаружили в нем

нечто более окончательное, нежели бесконечную возможность других корреляций.

II.6.

Таким мог быть вывод. Но у Леви-Строса этот намечающийся на многих страницах вывод

сталкивается с другим, более настойчивым, более окончательным, который постепенно берет верх: всякое

298

сообщение интерпретируется на основе кода, все коды взаимопреобразуемы, потому что все они

соотносимы с неким Пра-кодом, Структурой Структур, отождествляемой с Универсальными

Механизмами Ума, с Духом или — если угодно — с Бессознательным. Материя структурного

исследования та же, что и материя всякого коммуникативного поведения, будь то поведение

представителя примитивного или цивилизованного общества, это само наличное объективное

мышление

Проблема восхождения от кода к метакоду, обсуждавшаяся нами в оперативистских терминах, предстает у Леви-Строса как в определенной степени уже решенная на путях некоего философского

верования в объективность законов мышления. "Вне зависимости от того, будет ли исследование

ограничиваться изучением одного общества, или же оно будет охватывать несколько обществ, все

равно придется проводить глубокий анализ различных сторон социальной жизни для достижения

уровня, на котором станет возможным переход от одного круга явлений к другому; это значит, что

нужно разработать некий всеобщий код, способный выразить общие свойства, присущие каждой из

специфических структур, соответствующих отдельным областям. Применение этого кода может стать

правомерным как для каждой системы, взятой в отдельности, так и для всех систем при их сравнении.

Таким образом, исследователь окажется в состоянии выяснить, удалось ли наиболее полно постичь их

природу, а также определить, состоят ли они из реалий одного и того же типа ... Произведя подобное

предварительное приведение к простейшему виду (сопоставление систем родства и лингвистических

систем), лингвист и антрополог смогут поставить перед собой вопрос, не связаны ли различные

разновидности средств общения ... в том виде, в котором они могут наблюдаться в одном и том же

обществе, с аналогичными бессознательными структурами. При положительном решении этого

вопроса мы были бы уверены в том, что нам удалось прийти к действительному выражению основных

отношений" 73.

III. Философия Леви-Строса: неизменные законы Духа

III. 1.

Тут-то и выходит на сцену структурного мышления некий персонаж, которого бы не стерпела никакая

методология, ибо принадлежит он миру спекулятивной философии, а именуется Человеческим Духом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки