Читаем Lost structure полностью

73 Леви-Строс К Структурная антропология М , 1985 С 59—60

299

"Мы еще недостаточно отдаем себе отчет в том, что язык и культура являются двумя

параллельными разновидностями деятельности, относящейся к более глубокому слою. Я полагаю, что этот гость был среди нас, хотя никто не подумал пригласить его на наши дебаты это

человеческий дух" 74 .

Разумеется, структурные модели явились как удобные истины разума, с помощью которых можно

о разных явлениях говорить в одних и тех же категориях. Но чем обеспечивается

функционирование этих истин разума? Очевидно, неким изоморфизмом законов мышления

исследователя и законов поведения исследуемого объекта "Этот принцип направляет нас в

сторону, противоположную прагматизму, формализму и неопозитивизму, поскольку утверждение

о том, что наиболее экономным объяснением является то, которое ближе к истине, основано в

конечном счете на постулируемом тождестве мировых законов и законов мышления"75

Что значит, в таком случае, изучать мифы? Это означает выявлять систему взаимных

трансформаций мифов, каждый из которых воспроизводит наезженные пути мышления

независимо от того, знают об этом их создатели или нет. О чем бы ни рассказывали мифы, они

всегда рассказывали и рассказывают одну и ту же историю И эта история есть экспозиция законов

духа, их обосновывающего Не человек мыслит мифы, но мифы мыслят людьми, более того, www.koob.ru

взаимно трансформируясь, мифы мыслят друг друга "Многоуровневая структура мифа позволяет

видеть в нем некую матрицу значений, упорядоченных горизонтально и вертикально, но как ни

читать, всякий план неизменно отсылает к другому плану. Аналогичным образом всякая матрица

значений отсылает к другой матрице и всякий миф к другим мифам И если задаться вопросом, к

какому последнему значению отсылают все эти значения, которые ведь должны же все вместе к

чему-то относиться, то единственный ответ, который может подсказать эта книга, состоит в том, что мифы означают дух, их созидающий с помощью того самого мира, частью которого он

является. Таким образом, могут порождаться одновременно как сами мифы, созидаемые учреж -

дающим их духом, так и созидаемый мифами образ мира, уже нашедший себе место в устроении

духа"76.

III.2.

Эта концовка "Сырого и вареного" приводит Леви-Строса к некоему допущению, за которое и

стараются ухватиться самые вы-

74 Леви-Строс К Структурная антропология М., 1985 С. 67

75 Там же, с 83—84 Об изоморфизме см также Bonomi, art cit.

76 С Lévi-Strauss, Il crudo e il cotto, cit., pag. 446

300

дающиеся его комментаторы 77: мир мифа и языка — это спектакль, действие которого разворачивается

за спиной зрителя и в Котором человек выступает в роли послушного исполнителя, жертвы неких

комбинаций, упраздняющих его как самостоятельное лицо. Но, как мы увидим, останавливаясь на

пороге такого вывода, Леви-Строс не сбрасывает со счетов две возможности, которые хотя и кажутся

дополняющими первое заключение, на деле ему противостоят с одной стороны, выявляя

комбинаторную матрицу, разрешающую структуры, он продолжает пользоваться объясняющими

структурами как инструментальными моделями, с другой стороны, он продолжает мыслить в

категориях субъективности, сводя ее (по ту сторону призрачной игры межличностной коммуникации) к структурам бессознательного, которые мыслят посредством людей Получается что-то вроде

трансцендентальной матрицы, которую имел в виду Поль Рикер 78, когда замечал, что концепция Леви-

Строса это кантианство без трансцендентального субъекта, отвечая на это, Леви-Строс апеллировал к

понятию бессознательного, некоего хранилища архетипов, отличных, однако, от юнгианских, поскольку те формальны, а не содержательны. В этих приключениях мысли, которая, впрочем, почему-

то робеет на пороге крайних выводов, решающее слово так и не было сказано.

III.3.

На замечания типа рикеровских (перед нами законы объективного мышления Согласен Но если оно

исходит не от трансцендентального субъекта и к тому же наделено категориальными и комбина-

торными свойствами бессознательного, то что оно собой представляет? Оно изоморфно природе?

Может быть, это сама природа? Личное бессознательное? Коллективное бессознательное?) ответ был

уже заранее дан в предисловии Леви-Строса к изданию трудов Мосса79

"Действительно, лингвистика, и в особенности структурная лингвистика, давно уже свыклась с идеей о

том, что фундаментальные феномены жизни духа, те, что обуславливают ее наиболее общие формы, помещаются в план бессознательного". Перед нами некая активность, предстающая как наша и чужая,

"удел всякой умственной жизни всех людей во все времена"

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки