Читаем Lost structure полностью

поверхность, отсвечивающая серебристыми бликами. Что касается рисунка, то на нем мне, благодаря цветовым контрастам, тоже видна ровная прозрачная поверхность, отсвечивающая

серебристым отливом. Таким образом, сохраняется соотношение визуальных стимулов, характер-

ное как для восприятия реального стакана, так и для его изображения,

127

хотя материал, который стимулирует работу восприятия, всякий раз иной. Поэтому мы могли бы

сказать, что изменение материала, стимулирующего работу восприятия, не влечет за собой

изменения соотношения устанавливающихся в данном восприятии связей. Но если хорошенько

подумать, то станет ясно, что это пресловутое соотношение связей все же слишком неопределенно

Почему отпотевшее стекло на рисунке, на которое на самом деле никакой свет не падает, но

которое изображено так, как будто на него падает свет, тоже изображенный, создает впечатление

серебристого отлива?

Если я возьму ручку и на листке бумаги нарисую одной непрерывной линией силуэт лошади, кто-

нибудь да узнает в моем рисунке лошадь, хотя единственное качество лошади на рисунке это

черная непрерывная линия, с помощью которой эта лошадь изображена, как раз этого качества у

настоящей лошади и нет. Мой рисунок представляет собой фигуру (знак) с внутренним

пространством, и это пространство и есть лошадь, и пространством, которое ее окружает и

лошадью не является, в то время как настоящая лошадь никакими такими свойствами не обладает.

Следовательно, я на моем рисунке не воспроизвожу условий восприятия, потому что мое

восприятие настоящей лошади обусловлено большим количеством стимулов, ни один из которых

и отдаленно не напоминает непрерывную линию

И стало быть, иконические знаки воспроизводят некоторые условия восприятия объекта, но после

отбора, осуществленного на основе кода узнавания, и согласования их с имеющимся репертуаром

графических конвенций, и в результате какой-то конкретный знак произвольно обозначает какое-то

www.koob.ru

конкретное условие восприятия или же их совокупность, редуцированную к упрощенному

графическому образу 7.

II.5.

Мы отбираем характерные черты воспринимаемого на основе кодов узнавания: когда в

зоологическом саду мы еще издали замечаем зебру, то первое, что нам бросается в глаза и

удерживается в памяти, это полосы, а не общий контур, примерно такой же, как у осла или мула.

Так, когда мы рисуем зебру, мы заботимся больше всего об этих полосах, а не об общих

очертаниях животного, потому что без них наш рисунок можно было бы спутать с изображением

самой обыкновенной лошади. Но вообразим себе какое-нибудь африканское племя, которое из

всех четвероногих знает зебру и гиену, а ни лошади, ни осла и ни мула не знает, им для опознания

зебры не нужны никакие полосы

7 Несмотря на то что у этих книг другие задачи, в них можно найти много полезного для наших целей. Herbert Read, Educare con l'arte, Milano, 1954, Rudolf Arnheim, Arte e percezione visiva, Milano, 1962

128

(они узнают зебру и ночью по одним только очертаниям, не обращая внимания на ее раскраску), и

если они будут изображать зебру, то им будет важно передавать форму головы и длину ног, чтобы

отличить изображаемое четвероногое от гиены, у которой, кстати говоря, тоже есть полосы, и, стало быть, они не составляют различительного признака.

Итак, также и коды узнавания (как и коды восприятия) предполагают выделение каких-то

отличительных черт, на чем и строится всякий код. От выбора этих черт и зависит опознание

иконического знака.

Но эти отличительные черты или признаки должны как-то сообщаться. Следовательно, должен

существовать иконический код, устанавливающий соответствие между определенным графическим

знаком и отличительным признаком, на котором держится код узнавания.

Приглядимся к поведению четырехлетнего малыша он ложится животом на край столика и, вращаясь вокруг себя, начинает махать в воздухе руками и ногами, крича при этом: "Я вертолет".

Из всего того, что имеется у вертолета и что он делает, мальчик на основе кодов узнавания

выделил: 1) самую главную черту, по которой вертолет можно отличить от любой другой

машины: вращающиеся лопасти; 2) вместо трех вращающихся лопастей он изобразил две, сведя

Перейти на страницу:

Похожие книги

История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя

Многие исторические построения о матриархате и патриархате, о семейном обустройстве родоплеменного периода в Европе нуждались в филологической (этимологической) проработке на достоверность. Это практически впервые делает О. Н. Трубачев в предлагаемой книге. Группа славянских терминов кровного и свойственного (по браку) родства помогает раскрыть социальные тайны того далекого времени. Их сравнительно-историческое исследование ведется на базе других языков индоевропейской семьи.Книга предназначена для историков, филологов, исследующих славянские древности, а также для аспирантов и студентов, изучающих тематические группы слов в курсе исторической лексикологии и истории литературных языков.~ ~ ~ ~ ~Для отображения некоторых символов данного текста (типа ятей и юсов, а также букв славянских и балтийских алфавитов) рекомендуется использовать unicode-шрифты: Arial, Times New Roman, Tahoma (но не Verdana), Consolas.

Олег Николаевич Трубачев

История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки