красный, и среди него эльдар, ныне у шедшие, б ыли ч то короли: Народ Великого Странствия, Народ Звез д . Были они статны, светлолицы и сероглаз ы , и темны б ыли их ку дри, кроме как в з олотом доме Финрода…». Таким об раз ом, это описание об лика и волос из начально относилось исключительно к нолдор, а не ко все м эльдар в целом. И в самом деле, ваньяр б ыли з олотоволосы; именно от Индис из рода ваньяр, матери Финарфина, сам он и его дети, Финрод Фэлагу нд и Г аладриэль у наследовали з олотые волосы, столь приметные среди правителей нолдор. Но как воз никло это необ ыч ное искажение смысла, я об ъ яснить не в состоянии**.
__________
* Реч ь идет о дву х словах: (1) греч еское – — «мысль, раз у мение» (во множествен-
ном ч исле оз нач ающее «сентенции, пословицы», отсюда английское слово (гнома) —сентенция, афориз м , и прилагательное (гномич еский)); и (2) слово (гном), использ ованное автором века Парацельсом в кач естве синонима для (пигмей).
Парацельс «говорит, ч то элементом су ществ, так наз ываемых, является з емля… сквоз ь котору ю они проходят б еспрепятственно, как рыб а сквоз ь толщу воды или птицы и з емные твари сквоз ь воз ду х» («Оксфордский словарь английского яз ыка», см. 2). Согласно «Оксфордскому словарю», сам ли Парацельс приду мал это слово или нет, предполагалось, ч то оз нач ает оно «подз емные жители» и никоим об раз ом не связ ано с первым омонимом.
(Это примеч ание воспроиз водится по Письма м Дж.Р.Р. Т олкин а , с. 449; см. письмо (№239), о котором идет реч ь ).
** Имя Фин род в з аключ ительном аб з аце Приложения Е сейч ас можно сч есть ошиб-
кой: вплоть до выхода второго из дания Власте лин а Коле ц Финродом з вался Финарфин, а Финрод з вался Инглором; и в данном конкретном слу ч ае из менение просто проглядели.
МУЗЫКА АЙНУР
Вторая тетрадь, точ ное подоб ие той, в котору ю мать переписывала До-
мик Утраче н н ой Игры, содержит текст, написанный поч ерком отца (все ос-
тальные тексты Утра че н н ых Ска з а н ий также принадлежат его ру ке, кроме ч истовой копии Па де н ия Г он долин а *), ч ернилами, и оз аглавленный «Связ у юще е з ве н о Домика Утра че н н ой Игры и (Ска з а н ия 2) Му з ыки Айн у р » . Текст под-
хватывает последние слова Вайрэ, об ращенные к Эриолу (с. 20) и, в свою оч е -
редь, прямо переходит в Му з ыку Айн у р (в третьей тетради, точ но такой же, как и первые две). Единственное у каз ание о датировке Связ у юще го З ве н а и Му з ыки (которые, как я ду маю, б ыли написаны в одно и то же время) — письмо отца, датированное июлем 1964 г. (Письма, с. 345), в котором он говорит, ч то, когда в Оксфорде он «б ыл в штате тогда еще нез аконч енного великого Словаря», он «написал космогонич еский миф, “Му з ыку Айну р ” » . В состав гру ппы Оксфорд-
ского Словаря он вошел в нояб ре 1918 г., а покину л ее весной 1920 г.
(Биогра фия, с. 99, 102). Если память его не подвела, и свидетельств иного нет, то пау з а между Домиком Утра че н н ой Игры и Му з ыкой Айн у р составила около дву х лет.
Связ у юще е з ве н о между ними су ществу ет в единственной версии, так как ч ернильный текст з аписывался поверх полностью стертого карандашного ч ер-
новика. Поэтому я сопровождаю З ве н о кратким комментарием перед Му з ыкой Айн у р .
— Однако, — воскликну л Эриол, — многое пока у крылось от моего раз у мения. Я б ы , например, охотно послу шал, какова су ть валар. Они б оги?
— Су ть их такова, — отвеч ал Линдо, — хотя люди рассказ ывают о них много неб ывальщины и выду мок, далеких от истины, и наз ывают их многими ч у ждыми именами, которые ты з десь не у слышишь.
Но ту т Вайрэ прервала их.
— Этот веч ер, Линдо, не следу ет длить рассказ ами. Час покоя у же подсту пил, и при всей своей неу томимости гость наш у стал с дороги.
Пошли з а свеч ами сна, а дальнейшие повести для у толения сердца и наполнения у ма странник у слышит з автра.
Эриолу же она сказ ала:
— Не ду май, ч то з автра ты должен непременно покину ть наш дом; иб о никто к тому не пону ждается. Нет, всякий может остаться, пока остается недосказ анной повесть, котору ю он хотел у слышать.
Тогда Эриол отвеч ал, ч то всякое стремление к отъ ез ду в иные края оставило его сердце и ч то самым прекрасным
__________
* Если б ыть точ ным, это сказ ание оз аглавлено Т у ор и из гн а н н ики Г он долин а , но отец ссылался на него как на Па де н ие Г он долин а , и я посту паю так же.
46 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
на свете кажется ему погостить немного з десь. Вслед з а этим внесли свеч и сна, и каждый из соб равшихся вз ял по свеч е , а двое об итателей дома при-
гласили Эриола з а соб ой. Один из них б ыл привратник, который давеч а открыл на сту к Эриола. Был он с виду седовласым стариком — мало кто так выглядел из этого народа; з ато дру гой, с об ветренным лицом и смею-
щимися голу б ыми глаз ами, б ыл ху д и низ коросл, так ч то никто б ы не смог сказ ать, пятьдесят ему лет или десять тысяч. То б ыл Ильвэрин, или Сердеч ко.
Эти двое провели его вниз по коридору с гоб еленами на сте-