Я сосредотачиваюсь на снимках Гейба, провожу пальцем по его счастливой, глуповатой ухмылке – всегда шутник, всегда душа вечеринки, даже когда был маленьким ребенком. А еще есть бедняжка Клем, у которой совсем нет улыбки, ее свет погас от рук злого человека.
Это все равно не имеет никакого смысла. Как я раньше не замечала, что Брэдфорд разгуливал поблизости, не говоря уже о нападении на мою сестру? И как полиция не обнаружила ни единой улики, которая связывала бы его с нашими семьями?
Боже, мне нужно сказать Оливеру. Мне нужно сказать ему сегодня. День уже безвозвратно испорчен… хуже не станет.
Пока я просматриваю фотографии, на глаза снова наворачиваются слезы, и что-то тревожное привлекает мое внимание. Я вижу Клементину на групповом фото в тот день, когда мы играли в захват флага во дворе перед домом. Я изучаю ее напряженную позу, угрюмое выражение лица… мужчину, стоящего позади нее и обнимающего ее за костлявое бедро.
Я пролистываю еще несколько фотографий.
Мы с Оливером пускаем мыльные пузыри. На заднем плане Клем сидит у него на коленях.
Шурх, шурх, шурх.
Он держит ее за руку.
Он сидит рядом с ней.
Рвота подступает к моему горлу, и я скатываюсь с кровати, выплескивая ее в мусорное ведро у кровати.
– Оливер! – кричу я, ползая на коленях, чтобы дрожащими пальцами собрать разбросанные фотографии. Он не слышит меня из-за шума работающего душа, поэтому я поднимаюсь, спотыкаясь, и выбегаю из спальни. – О, боже… – рыдаю я, подходя к двери ванной. Мой кулак поднимается, готовый начать колотить, я кричу: – Это Трэ…
Твердая ладонь зажимает мой рот в тошнотворно знакомой хватке, а затем притягивает к чьей-то груди, уводя из ванной. Когда он тащит меня назад, в комнату, мои глаза расширяются от ужаса, и я выставляю ногу, едва задевая дверь пальцами. Я кричу как резаная в его ладонь, но звуки почти не слышны, поэтому я начинаю царапать его руку и упираться пятками в ковер. Сердце колотится, кровь бурлит, мысли рассеяны. Он разворачивает меня, когда мы добираемся до спальни, – его большая рука все еще крепко прижата к моему рту.
Наши взгляды встречаются, и мне еще никогда не было так страшно.
– Ты всегда была темпераментной, Сид, – усмехается он. Его слюна пачкает мое лицо, когда мои тщетные рыдания встречаются с его закрытой ладонью.
Трэвис захлопывает дверь ногой, и прежде чем я понимаю, что ударило меня, все погружается во тьму.
Глава 28
Брэдфорд
Стук во входную дверь прерывает мой марафон «Царя горы», и я разражаюсь проклятиями, когда ставлю пятую бутылку пива рядом с собой, содержимое выплескивается из горлышка.
– Черт возьми, я иду, – бормочу я, полупьяный, но в основном раздраженный вторжением.
Подойдя ко входу своего уединенного фермерского дома, я с хмурым видом распахиваю дверь.
– Рэй Форд?
Мои глаза сужаются, когда я смотрю на хорошо одетого незнакомца, стоящего в нескольких футах от крыльца. Недовольный, я прислоняюсь плечом к раме и пристально смотрю на него сверху вниз.
– Кто спрашивает?
– Кто я такой, не имеет большого значения.
– Это важно для меня, потому что у меня куча дел, а ты мешаешь.
Мультфильм гремит у меня за спиной, выдавая мои планы на вечер.
– Да, хорошо, я постараюсь сделать так, чтобы это стоило твоего времени. Могу я войти?
Мужчина стоит передо мной в своих дорогих брюках и футболке с V-образным вырезом. Он выглядит как чертов ребенок – самое большее, лет двадцати с небольшим. Его светлые волосы зачесаны назад при помощи геля для укладки, а тонкую шею украшает золотая цепочка. Этот засранец кричит о деньгах, и от него пахнет, как от рекламы одеколона из каталога JCPenney.
– Давай быстрее.
Когда я впускаю его внутрь, его темные глаза обшаривают скромную гостиную, обращая внимание на беспорядок из грязной посуды, груды почты и хлама.
– Милое местечко.
– Завали. Что тебе нужно?
На его губах появляется ухмылка.
– Мне нужна услуга.
– Я не делаю одолжений.
– Я слышал, ты оказываешь некоторые услуги, – говорит мужчина, изучая свои тщательно ухоженные ногти. – Я узнал твое имя от одного парня.
У меня сводит челюсть, я скрещиваю руки на груди.
– Какого парня?
– Эрл Хаббард.
Что ж, у этого ублюдка определенно есть связи. Мое лицо остается безразличным.
– Чертов Эрл. Я не разговаривал с этим уродом со времен колледжа.
– Он все еще говорит о тебе.