– Я не могу отвечать за всех людей, – так же тихо произнес я.
– Поэты и писатели высмеивали человеческие пороки в своих произведениях, но зачастую сами были им подвластны. Неужели все мы отравлены этим ядом?
– Надеюсь, что уж мы-то с тобой точно до такого не опустимся.
– Я тебе не позволю. – Теодор посмотрел в мои глаза и со всей серьезностью повторил: – Не позволю, mon chéri.
Вот он, мой дорогой друг, чистая душа, возмущенная ужасной историей. Воистину мне повезло быть знакомым с ним, быть допущенным к его мыслям и чувствам.
– Твою женщину обидел брат, – остыв, вспомнил Теодор.
– Боюсь, что на этот раз я вынужден с ним согласиться. Ей лучше остаться дома.
– Это можно было сказать другими словами.
– Хелай не знает других слов, когда дело касается Эхо.
– У нее такое странное имя. – Теодор снял рубашку и потянулся. – С этим тоже связана какая-то история?
– Красивая и трагичная, – подтвердил я. – Но если хочется плакать, лучше обратиться к Чиэсе – у кицунэ много печальных историй.
– Расскажи мне про Эхо.
Я устроился в одеяле на полу.
– В ее маленьком теле нашлось место большому сердцу и непоколебимому духу.
– Не слишком романтично.
– Я уважаю ее. Она спасла меня от Филиппа и…
– Филиппа? Но разве не ему мы помогали?
– Черт, это такая долгая история. – Я рассмеялся.
– У меня полно времени. Рассказывай.
Стояла промозглая осенняя ночь. Укрывшись за высоким металлическим контейнером, мы ждали появления вампиров. Охотники исчезли, как только провели нас к месту встречи. Хаджи нервно запускал в воздух маленькие вихри. Братья Ивонн отправились на разведку, а сама силачка, сидя на корточках, угрюмо смотрела прямо перед собой. Хелай прислонился к контейнеру спиной и со скучающим видом слушал Швимпика, пока тот перебирал отмычки.
– …ага, так я ему и открыл все свои тайны! Ну и он ка-ак вдарит мне в бубен своим кулачищем, ну, а я…
– Они близко, – сказал Теодор.
– Ты можешь чувствовать других вампиров? – удивился я.
– Ты тоже можешь, потом научу. – Он слабо улыбнулся. Общее волнение передалось и ему.
Из темноты выступили три фигуры, облаченные в черное. Они приблизились и подняли руки, давая понять, что пришли с миром.
– Наконец-то! – выпалил Хаджи. – Где вас носило?
– Разведывали территорию, – ответил ему один из вампиров.
– Мы уже разведали, – проворчала Ивонн. – Мои братья все осмотрели.
– Волки с вами? – уточнил вампир. – Отлично. Можем выдвигаться. Мелкого возьму на руки.
– Ты кого мелким назвал?! – Швимпик задохнулся от такой наглости.
– Прости мне эту дерзость, мистер гном, – едва сдерживая смех, сказал вампир. – Но не мог бы ты замолчать и забраться мне на спину?
Хелай бедром подтолкнул Швимпика и поправил маску на нижней половине лица.
Тенями мы крались между контейнерами и ящиками, стараясь как можно меньше шуметь.
– Здесь расположен аукционный дом, – тихо сказал вампир. – Каждую субботу эллиллонов продают с молотка.
– Давно вы знаете об этом? – спросил я.
– Несколько недель.
– Недель?! – возмутился Теодор.
– Мы не могли бездумно бросаться в атаку, – холодно ответил вампир. – Получив информацию от Охотников, мы начали подготовку. Нам сюда.
Мы подошли к заднему входу двухэтажного здания. Вокруг лежали сети, перевернутые лодки, громоздились ящики и мусорные баки, из которых несло протухшей рыбой. Швимпик подкрался к двери. Зазвенели отмычки, и вскоре перед нами открылся темный проход.
– Не зря взяли тебя с собой, – одобрительно сказала Ивонн.
– Вы сильно недооцениваете гномов, вы в курсе? – прошипел Швимпик и проскользнул внутрь.
Сделав несколько шагов, я услышал голос Хаджи:
– Это что, бар?
– Эти ублюдки наряжаются матросами и неузнанными пробираются сюда. Отличное прикрытие, нам стало известно об этом месте совершенно случайно, – ответил вампир. – На кухне дверь в подвал, пойдемте.
– А про подвал вы как узнали? – спросил я.
– Отправили сюда кое-кого.
Швимпик возился с дверью несколько долгих минут, но замки в конце концов поддались. Мы спустились в подвал, и я в очередной раз отметил, что люди обладают неистребимым желанием прятать сокровища под землю.
– Да тут настоящие хоромы, – пробормотал гном. Он цеплялся за мою штанину, чтобы ненароком не споткнуться.
Действительно, под невзрачным баром оказался большой зал, в центре которого поставили широкий помост. Я представил, как вокруг собирается толпа голодных до зрелищ мерзавцев, а крошечных эллиллонов выводят на импровизированную сцену и продают тому, кто предложит б
– Вы уверены, что их держат здесь? – спросила Ивонн.
– Никто из наших разведчиков не видел, чтобы сюда привозили какой-либо груз. Мы предположили, что эллиллоны… Тише! Вы слышите?
Я напряг слух и уловил странный звук, похожий на металлическое позвякивание. Сперва показалось, что это инструменты Швимпика, но потом я понял, что звук идет из-под пола.
Опустившись на колени, я прижал ухо к холодному бетону и сказал:
– Они прямо под нами.
– Нужно было брать гоблинов. Они бы мигом взорвали всю это богадельню, – фыркнула Эрис.
– И нас вместе с ней, – ввернул Швимпик. – Им нельзя доверять, сколько раз я говорил Капитану, я ведь всегда пред…