Читаем Ловец Чудес полностью

Я пригладил волосы, попробовал сесть, чтобы убедиться, что брюки не разойдутся по швам при ходьбе, и вышел из комнаты. Мои шаги скрадывал толстый алый ковер, со стен смотрели десятки незнакомых людей, увековеченных художниками. Громоздкие рамы были отделаны золотом, как и канделябры на стенах. Хозяин этого дома ни в чем себе не отказывал.

Я спустился по широкой лестнице, проверил, хорошо ли заправлена рубашка, и постучал в двустворчатые лакированные двери. Не дождавшись ответа, я хотел было уйти, но вдруг они отворились, и на меня уставились смеющиеся темные глаза. Элегантная молодая женщина сдержанно улыбнулась и сказала:

– В этом доме стучать нужно лишь в личные покои. Прошу, проходи, брат.

Я переступил порог гостиной и постарался не потерять лицо, сраженный великолепием, внезапно обрушившимся на меня со всех сторон. Дорогие деревянные панели, стены, обитые лоснящейся лиловой тканью с золотыми узорами, еще больше картин в кричащих рамах, огромная хрустальная люстра под потолком, изысканная мебель, дорогая обивка… Я бывал в домах известных людей, но такой роскоши прежде не видел.

– Надеюсь, ты не думал, что мы живем в склепе.

Лорд Бэлл отсалютовал мне бокалом и мягко улыбнулся. Рядом с ним сидела девушка с черными как смоль волосами, собранными в свободный пучок, а на полу у ног расположился юноша лет шестнадцати, аристократически бледный, с золотыми кудрями, делающими его похожим на ангела. Бэлл рассеянно гладил его по волосам, но взгляд был прикован ко мне.

– Вижу, тебе подошла одежда, – сказал он.

– Да, спасибо. – Я неловко потоптался на месте и рискнул подойти ближе.

– Присаживайся, – лорд Бэлл указал на кресло. – Прошлая ночь далась вам нелегко.

– Что с Хелаем? – спросил я, усаживаясь.

– Его ранили в плечо и ногу, но жизни эти раны не угрожают. Мы накормили его мясом, аппетит у юноши отменный. Думаю, жить будет.

Я вспомнил о собственной ране и схватился за плечо.

– Там ничего нет, – сказал вампир, – когда ты сыт, твоя способность к регенерации феноменальна. А вы, как я понял, вчера знатно попировали.

– Это был не пир, а бойня, – возразил я. – Как остальные?

– На Теодоре ни царапины, не беспокойся. Он еще у себя, но, думаю, вскоре присоединится к нам.

– А Чудеса? Им удалось уйти?

– Раз Андрей и Уолтер не вернулись, смею полагать, что сейчас они в Шотландии, в вашем маленьком убежище. – Гарри взмахнул бокалом, и из тени портьеры вышла не замеченная мной девушка с бутылкой вина в руках. – Выпьешь?

– Кофе, если можно, – попросил я.

– Это хорошее вино, могу поспорить, такого ты еще не пробовал.

– Я много чего не пробовал, сэр, – сдержанно ответил я, – но от алкоголя стараюсь держаться подальше.

– Вампиры не страдают зависимостями, да и напиться нам очень сложно. – Лорд Бэлл усмехнулся. – Полагаю, этот страх родом из детства?

Я выдержал его взгляд и ответил вопросом на вопрос:

– Так вы тоже читали мое досье?

– Помогал его собирать. – Вампир пригубил вино. – В твоем прошлом нет ничего, чего бы я сам не пережил.

– Да что вы? – с нарастающим раздражением спросил я.

– Сложно поверить, но когда-то я побирался на улицах Лондона и едва не замерз в одну из суровых зим. У меня была единственная пара ботинок, да и ту украли беспризорники, с которыми я делил кров в каком-то заброшенном здании. Сейчас на том месте стоит фабрика.

Он посмотрел на свет сквозь бокал и продолжил:

– Я пережил великую чуму, а после стал вампиром. Жаль, что моего Мастера нет рядом. Вот кто был настоящим кладезем вампирских тайн и трагичных историй.

– Великую чуму? – Я постарался мысленно сосчитать, сколько же ему лет. – Хотите сказать, что живете на свете уже пять сотен лет?

– Сотней больше, сотней меньше… – Лорд Бэлл махнул рукой. – Главное, что я все еще не потерял вкус к жизни, Дамьян. У тебя прекрасное имя, тебе говорили об этом? В тех краях, откуда ты родом, множество великих вампирских кланов. Было.

– И куда же они делись? – Я принял дымящуюся чашку из рук девушки.

– Согласись, что твои бывшие соплеменники до сих пор полны предрассудков и верят в полную чушь. Они жгли вампиров, насаживали их головы на пики… Откройся мы людям сейчас, у моего порога завтра же собралась бы разгневанная толпа. Годы идут, а люди не меняются.

Говорил он медленно, с большими паузами, словно никуда не торопился. Так говорят люди, мнение которых имеет вес, люди, каждое слово которых чего-то стоит. Или те, кого никогда не перебивают.

Двери открылись, и на пороге появился Теодор. В ослепительно-белой рубашке, с еще влажными волосами, он выглядел даже лучше, чем при жизни. Я невольно вспомнил нашу первую встречу и расцвел улыбкой.

– Как твое плечо?

Он сразу же кинулся ко мне и хотел, кажется, опуститься передо мной на колени, но вовремя остановился, чтобы не ставить меня в неловкое положение. В еще более неловкое, если честно, потому что появление на публике в непозволительно узких брюках само по себе то еще испытание.

– Все зажило, даже следа нет. – Я похлопал его по руке.

– Теодор. – Лорд Бэлл протянул руку, и Тео пожал ее. – Как ты отдохнул?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература