Читаем Ловец Чудес полностью

Мне стало не по себе. Я представил, что это могло случиться со мной, и медленно сел на мраморную скамью.

– Откуда ты знаешь об этом? – мой голос звучал глухо.

– Я, – Теодор запнулся, – читал об этом в одной из книг Гарри.

– Пожалуй, хорошо, что обративший меня старик мертв. Если бы ему пришло в голову…

– Это другое, – резко прервал меня Теодор. – Ты получил темный дар от ужалившей тебя кровавой мухи, обращение через укус – это совсем другое. Это союз, скрепленный кровью.

– Все равно это жутко, – решительно сказал я. – Еще более жутко то, что Мастера продолжают эту ужасную практику.

– Да, – Теодор отвернулся, – ты прав.

– Теперь ты в клане лорда Бэлла? – Я решил сменить тему.

– Я гость в его доме. Клан может создать только мой Мастер.

– И много вампиров обходится без клана?

– Такие долго не живут. Большая часть обезумела, некоторые добровольно засыпают в чужих могилах, чтобы не чувствовать боли от разлуки с Мастером. Все вампиры стремятся жить в семье, в клане, рядом с теми, с кем их связывают темные узы.

– А ты многому научился здесь, – заметил я.

– Это один из первых уроков, который Гарри преподал мне. Пойдем, проведем время с Зоей и Шиваррой, остальные вряд ли вернутся раньше рассвета.

Теодор пошел к дому. Я окинул взглядом тихое озеро, заросли вереска и пышные кусты гортензии, еще раз вдохнул терпкий запах осенней ночи и поспешил за ним.


Глава 28


Меня терзали кошмары.

Прежде мне не приходилось убивать. Моей единственной жертвой внутреннему зверю была Дебора, которую я убил в приступе безумия. То, что произошло во время спасения эллиллонов, стало для меня кровавым откровением, переломным моментом, изменившим что-то в самой природе моего существа. Я начал видеть сны – гротескные, уродливые кошмары, наполненные алыми цветами и тьмой. Едва мои пальцы касались причудливых соцветий, как нежная плоть бутона начинала таять, стекая кровью по моим рукам. Я бежал куда-то, не разбирая дороги, спотыкался, падал, крови вокруг становилось все больше, с черных небес начинал накрапывать дождь, и я просыпался, выныривал из омута ужаса в твердой уверенности, что лицо мое залито кровью. Я стал себе отвратителен. Хотелось вырваться из тисков собственной кожи и стать чем-то большим. В груди поселилась тоска, воющая подобно волку, а голова полнилась ужасными мыслями и образами.

Очнувшись в поту, я сел и подтянул колени к груди. Роскошное убранство комнаты раздражало, хотелось спуститься в самый страшный склеп и остаться там до тех пор, пока солнце не сжалится надо мной и не полюбит меня вновь. Но этому не бывать.

Я втиснулся в проклятые брюки и взглянул в зеркало. Отражающийся в нем юноша казался угрюмым и уставшим. Тем не менее образ мой стал утонченным и романтичным, а широкие рукава рубашки только добавляли ему драматичности. Некоторое время я бездумно созерцал незнакомца в отражении, затем провел рукой по кудрям и уже собирался выйти из комнаты, как вдруг понял, что зеркало не должно было меня отражать. Хмурясь, я спустился на первый этаж и замер в полумраке холла, не зная, куда идти дальше.

На выручку пришла Миса: выступила из темного угла, коротко поклонилась и сказала:

– Семья ужинает. Прошу, иди за мной.

И я пошел, гадая, чем могут ужинать вампиры и не застану ли я их за совместным поеданием человеческой плоти.

Клан собрался в большой столовой. Семь человек чинно расселись за длинным столом, во главе которого восседал лорд Бэлл. Тарий стоял позади, положив ладони на спинку его стула. Черноволосая девушка сидела по правую руку, Теодор – по левую.

– Лорд Костов, – поприветствовал меня лорд Бэлл. – Мы оставили для тебя место, присаживайся.

Я скупо улыбнулся и сел рядом с Теодором. Он окинул меня обеспокоенным взглядом.

– Позволь представить тебе моих детей. – Лорд Бэлл указал на хихикающих женщин. – С Зоей и Шиваррой ты уже знаком. Это Стефан, Николай и Леонхарт. А это, – он кивнул в сторону темноволосой девушки, – Вилена.

– Рад знакомству. – Я едва взглянул на представленных мне вампиров.

– По тебе не скажешь, – заметил похожий на античное божество Леонхарт.

– Будь приветлив с гостем, – пожурил его лорд Бэлл. – Тебя что-то беспокоит, Дамьян? Впрочем, можешь не отвечать. После ужина мы поговорим с глазу на глаз.

Слуга поставил передо мной бокал вина и бесшумно удалился. Я понял, что на столе нет еды, только напитки. Не удивительно, учитывая, где я оказался.

– В моей комнате есть зеркало, – я решил как-то поддержать беседу, – оно отражает меня.

– Потому что в нем нет серебра. – Лорд Бэлл кивнул. – В моем доме все сделано для нашего комфорта. Было бы весьма печально, если бы мы не могли заниматься самолюбованием, верно, Леон?

Широкоплечий вампир усмехнулся, поднял бокал и отсалютовал им.

– Туше, мой лорд. Кто без греха, пусть первым бросит в меня камень.

– Старейшины отдыхают после вчерашней охоты, – сказал лорд Бэлл. – В последнее время они ведут затворнический образ жизни. Думаю, Марго и Винсент скоро отойдут ко сну.

– Мне будет их не хватать, – со вздохом произнес смуглый Стефан. – Марго отлично играет в шахматы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература