Читаем Ловушка полностью

— Добрый день, — она вздрогнула, когда ей улыбнулся незнакомый молодой мужчина. Темные волосы были растрепаны, на голове красовалась соломенная шляпа. Он походил на фермера, но Лили знала, что случайные люди на Хемлок Айленд попасть не могут. Особенно фермеры. — Я — Джеймс, ваш новый садовник.

Лили с облегчением выдохнула.

— Приятно познакомиться, — она вежливо кивнула и сделала шаг в сторону. — Вы к отцу, наверное, но он сейчас…

Дверь кабинета со скрипом отворилась. Лили увидела, как выглянул оттуда доктор Харт — мрачнее тучи, со сведенными бровями. Его усы щеточкой раздражали её точно так же, как и всегда. Но тогда было в нём что-то пугающее. Она никак не могла понять, что именно.

— А вот и вы, Джеймс. Проходите. Лили, ты чего-то хотела?

— Нет, — мгновенно откликнулась она. Развернулась на низких каблуках своих туфель и зашагала обратно в сторону лестницы.

Всё-таки в тот день доктор Харт был совсем не таким, каким Лили видит его сегодня. Сегодня он намного серьёзнее, намного опаснее — это уже не озабоченный здоровьем своего пациента врач, а готовый бороться за свою жизнь мужчина.

И он выстрелит, если захочет.

— Ты боишься, Лили? — шепотом спрашивает Александр.

— Нет, — она качает головой. — Но хочу прочесть ещё пару молитв, чтобы попробовать их спасти.

Доктор Харт мрачно поглядывает в их сторону. Не доверяет.

— Таких как они уже не спасти, — ярко-зеленые глаза Александра сверкают в полумраке гостиной. Он знает, правда? Он всё знает. — Они отказываются верить.

За окном вновь слышится гром, а в холле что-то с грохотом падает.

Стефан первым подрывается с места, хватает за руку Джессику и вдвоем они выбегают из гостиной. Вслед за ними вскакивает с дивана и Эшли.

Лили видит, как напрягся доктор Харт — в один момент он едва не нажал на курок.

— Мам, пап! — кричит Эшли, выбегая за дверь. — Стойте! Куда вы? Там опасно!

— Не стоит здесь оставаться, — говорит им доктор Харт, когда тоже встает с дивана. — Они могут вернуться, и как знать, что тогда случится.

Лили послушно шагает за ним, крепко стискивая руку Александра в своей. Кольца неприятно царапают кожу.

Когда они добираются до холла, то не видят ни Стефана, ни Джессики. Посреди помещения уродливой кучей валяется когда-то красивый бюст одного из основателей семьи Стоун — тот разбился вдребезги, разлетевшись по полу светлой гипсовой крошкой. Ковер на лестнице сбит и перекошен, двери в столовую и коридор открыты нараспашку. Открыта даже парадная дверь.

— Подло это, — констатирует доктор Харт и удобнее перехватывает ружье. — Они пытаются запутать нас. Или на острове действительно есть кто-то ещё.

— Конечно есть! — голос Эшли хрипит от криков, она судорожно поглядывает на открытые двери и в конце концов бросается в коридор. — Я их одних не оставлю!

Глядя ей вслед, Лили гадает, безопасно ли здесь оставаться. Спаситель не тронет её — она уверена. Так говорил Александр. Но ружье — ружье это совсем другой разговор. Каждый раз, поглядывая на него, она представляет, как доктор Харт поворачивается к ней и нажимает на курок.

Быстро. Легко. Безжалостно.

— Не хочу оставлять Эшли в одиночестве, — в конце концов говорит Лили. — Мы пойдём за ней.

— Останавливать не стану, — кивает он. — Но ружье останется при мне.

***

Стефан и Джессика в спешке выбегают на задний двор. Делают круг и вновь возвращаются в поместье — намеренно путают следы, оставляют мокрые отпечатки обуви на лестнице, буквально запираются в отцовском кабинете. Здесь до сих пор стоят запахи книжной пыли и чернил. Это единственное место в доме, где не ощущается назойливого запаха спиртовой настойки болиголова.

— Зачем? — запыхавшись, спрашивает Джессика. — Эшли же так и осталась там…

— Кто, по-твоему, уронил бюст, когда мы все сидели в гостиной? — он сам быстро восстанавливает дыхание, и его голос звучит с привычной уверенностью. — На острове действительно есть кто-то ещё. Я видел на полу мокрые следы — никто из нас не поднимался на второй этаж с тех пор, как мы обнаружили тела Кроуфорда и Джареда.

— Ты хочешь сказать, что мы заперлись на одном этаже с убийцей?!

— Я хочу отвлечь его внимание. Ты же сама сказала — Эшли осталась там. Если Харт не убийца, то с ним, вооруженным отцовским ружьем, она в большей безопасности.

— Ох, Стефан, ты совсем не знаешь нашу дочь, — выдыхает Джессика, и в её голосе он слышит нервозность на грани истерики. — Она бросится искать нас, и никакое ружье её не остановит.

Впервые в своей жизни Стефан оказался в подобной ситуации. Нет, он сталкивался с жизненными трудностями, — несколько раз едва не потерял собственное дело, а когда-то в детстве считал трудностями вражду с братом и строгое отцовское воспитание, — но назвать сложившуюся на Хемлок Айленд ситуацию трудностью у него язык не поворачивается. Это катастрофа. Какой-то сумасшедший пробрался на остров и одного за другим уничтожает их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер