Читаем Ловушка для матери полностью

Я поблагодарил его, запихнул комбинезон в бумажный пакет и вышел. Заранее подозревая, что многого выжать из «Резника и Спиро» не удастся, вечером я битый час листал манхэттенский справочник — теперь уже раздел «Пуговицы». В конце концов в моей записной книжке появились названия пятнадцати пуговичных фирм, расположенных в пределах пяти кварталов от нашего дома. Одна была всего в пятидесяти шагах, и я отправился туда. Полтора часа спустя, побывав в четырех фирмах, я несколько расширил свои познания о пуговицах в целом, но не получил никакой конкретной информации о тех четырех, что были пришиты к комбинезону. Одна из фирм делала пуговицы с особым покрытием, другая — полиэфирные и акриловые, третья — из пресноводного и морского жемчуга, четвертая — посеребренные и позолоченные. Никто не имел ни малейшего представления, из чего сделаны мои пуговицы, да никто и не горел особым желанием выяснить это. Мне уже стало казаться, что моя прогулка сведется к сбору лишь отрицательной информации, что, впрочем, само по себе тоже неплохо, но тут я зашел в холл седьмого этажа одного здания на Тридцать девятой улице и подошел к двери с надписью: «САМЫЕ НОВЫЕ ПУГОВИЦЫ». Знать бы раньше — сразу отправился бы сюда. Не успел я произнести и двух слов, как сотрудница фирмы поняла мою просьбу и пригласила в комнату, где не только не висело никаких стендов вдоль стен, но и вообще не было ни одной пуговицы. За столом сидел, уставившись на портфель, маленький старичок странноватого вида. Он не поднял головы до тех пор, пока я не подошел к нему и не достал из пакета комбинезон. Но когда он увидел пуговицы, в глазах его появился нездоровый блеск. Он буквально вырвал у меня комбинезон, прищурясь осмотрел по очереди каждую пуговицу, поднял глаза на меня и требовательным тоном спросил:

— Откуда взялись эти пуговицы?

Я рассмеялся. Если кому-то непонятно, что тут смешного, вспомните, как я мучился над этим вопросом почти два часа. Рядом был стул, и я сел.

— Я смеюсь над собой, а не над вами, — пояснил я ему. — Ответ на этот вопрос стоит сотню долларов наличными, я плачу их. Не стану объяснять почему. Вы можете ответить?

— Вы тоже занимаетесь пуговицами?

— Нет.

— Тогда кто вы?

Я вынул из кармана бумажник и протянул ему свою визитную карточку. Он, щурясь, уставился на нее.

— Вы частный детектив?

— Правильно.

— Где вы взяли эти пуговицы?

— Послушайте, — сказал я, — я ведь только хочу...

— Нет, вы послушайте, молодой человек. Я знаю о пуговицах больше, чем кто-либо. Я получаю их отовсюду. И у меня самая большая в мире коллекция пуговиц. Я также продаю их. Мне случалось продавать партию в тысячу дюжин по цене сорок центов за дюжину, а случалось — четыре пуговицы за шесть тысяч долларов. Я продавал пуговицы герцогине Виндзорской, королеве Елизавете и мисс Бетт Дэвис[2]. Я подарил пуговицы девяти музеям в пяти странах. Я был абсолютно уверен, что никто не сможет показать мне пуговицы, которые я не смогу классифицировать, но вы принесли именно такие. Где вы их взяли?

— Ну хорошо, — произнес я. — Я вас выслушал, теперь послушайте меня. Мои познания в пуговичном деле ничтожно малы. В связи с расследованием одного происшествия мне понадобилось узнать происхождение этого комбинезона. Поскольку это серийное изделие и продаются они практически везде, выяснить, кому принадлежал данный экземпляр, было бы абсолютно безнадежным делом, если бы не одно обстоятельство. Мне показалось, что пуговицы на нем нестандартные, а значит, появляется зацепка. Вот я и пытаюсь узнать, кто сделал пуговицы. Но, похоже, и вы ничем не поможете.

— Должен признаться, увы!

— Ладно. Вы много знаете о необычных и редких пуговицах. А про обычные, выпускаемые серийно?

— Я знаю все обо всех пуговицах!

— И никогда не видели вот этих и даже не слышали о них?

— Нет!

— Чудесно. — Я вынул из кармана бумажник, достал из него пять двадцатидолларовых купюр и положил на стол. — Вы не ответили на вопрос, но все же здорово помогли мне. Как вы думаете, эти пуговицы сделаны машиной?

— Нет. Исключено. Кто-то по нескольку часов сидел над каждой из них. Я не знаком с такой технологией.

— А что вы скажете о материале, из которого они сделаны?

— Затрудняюсь ответить. Возможно, я смогу сказать вам завтра, после полудня.

— Не могу ждать так долго.

Я попытался забрать комбинезон, но он не отдавал.

— Лучше оставьте мне пуговицы, а не деньги, — предложил он. — Или хотя бы одну из них. Зачем вам все?

Мне пришлось вырвать комбинезон у него из рук. Положив его обратно в пакет, я поднялся.

— Вы позволили мне сэкономить массу времени и сил, и я хочу выразить вам свою признательность. Когда узнаю все, что мне нужно, про эти пуговицы, я подарю их вам для коллекции и заодно расскажу, откуда они взялись.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература