Как говорит о том нам Книга:
Господь им чрево заключит…
Редиску отчекрыжит мигом
Иль в трансвестита обратит,
Замок повесит ли амбарный
На чресла или разобьёт
Пробирку для бездетной пары -
Как наказать, Господь найдёт.
Так и случилось. В доме царском
Задов девичьих — пруд пруди,
А не рожают жёны-цацы,
Допрыгался их господин.
Рабыни тоже не в приплоде,
Крутые вроде бы бока,
А всё одно пустые ходят.
В дворце — как в стаде без быка.
Рожать наложен мораторий
Был Господом на много лет.
Возможно, в тёмном коридоре
Несли девицы в подоле,
Храня от всех в глубокой тайне
Царю кто настоящий друг.
Преуспевающим в обмане
И не такое сходит с рук.
Запричитал царь в ритме скерцо:
«Чем твой слуга Тебе не мил?
Всё в простоте я делал сердца
И руки чистые мои.
До Сарры я не прикоснулся
Ни на скаку, ни на боку.
Аврамке, чтоб он отрыгнулся,
Я головы не отсеку,
Напротив, отнесусь как к другу.
Не надкусив чужой ломоть.
Верну ему его супругу,
Когда так требует Господь.
Пред Ним я выставлен дебилом,
Но в деле том не виноват:
День каждый Сарра мне твердила
На Авраама — он мой брат.
К нему в постель ныряла ночью…
Господь, печаль мою уйми,
С меня проклятие и порчу
За эту парочку сними.
Их отпускаю я до хаты.
Во все оставшиеся дни
Дозволь, Господь, мне жён брюхатить,
От женских чресл ключи верни».
По делу о вранье монарху
Царя дознанье началось.
У Авраама патриарха
Не хуже алиби нашлось.
Вначале так, пустые страхи -
Могли убить его в момент,
И, наконец, топор на плаху,
Ложится главный аргумент:
«Да, мы обвенчанная пара,
Признаться в чём пришла пора,
Но добродетельная Сарра
Действительно моя сестра.
Отцом мы с Саррою едины,
А матери, ну что с них взять?
Так будучи законным сыном
Как муж сестры отцу я зять.
В понятиях бесспорных наших
Двусмысленность большая есть,
И человек, меня зачавший,
По дочери мне будет тесть».
Царь не имел ума палату,
Чтоб опровергнуть этот бред.
И Авраам за адвоката
Всё дело развалил в момент.
(Перенесёмся от реалий
Тех лет в иные времена.
Когда от нас бегут в Израиль,
Во всём главенствует жена.
При оформлении при этом
Лишь сын по матери еврей,
Хотя по Ветхому завету
Папаша будет поглавней.
Здесь расхождения с Доктриной
Не отмечает ортодокс.
Признавшие Отца и Сына
Укажем лишь на парадокс.
Все во Христе мы будем братья,
И перед Богом на Руси
Стоим к библейскому понятью
Поближе чем иной хасид.
Отец по Ветхому завету
В роду главнее, а не мать.
Стремящийся к Христову свету
Не будет принципы менять.
Вопрос задать раввину что ли,
Жаль, атеист ему не брат,…
С чего так пестуют и холят
Евреи свой матриархат?)
Авимелех в табу запретах
Велик не выдался, ни мал,
Кровосмешения завета
Как норму он воспринимал,
Ему лишь Господа возмездье
Мерещилось со всех сторон.
(Возможно, что-то съел намедни,
Увидел нехороший сон.)
Царь возвратил назад пророку
Жену для счастья и любви,
Дал вид на жительство без срока:
«Где хочешь, Авраам живи.
Меня пред Богом остолопом
Ты выставил, чуть не убил.
Кто спорит с Богом после Лота -
Не остолоп тот, а дебил».
Авимелех, прощальный топот
Услышав, не спустил собак,
Каким бы ни был остолопом
Дебилом не бы, это факт.
Царь Аврааму сто по десять
Отвесил сиклей серебра…
(А сколько этот сикель весит
Не скажут даже доктора.)
Бог исцелил Авимелеха,
Отмычку возвратил от чресл,
К деторожденью снял помеху,
Вернул к рабыням интерес.
Вновь женщины его рожают,
И счастлив он по мере сил
Всё потому, что уважает
Обычаи геронтофил.
(С особым к Господу почтеньем
Нам случай этот разъяснил -
Получит остолоп прощенье,
Когда, конечно, не дебил.)
Глава 21 Авраам выгнал Агарь в пустыню
Саваоф призрел на Сарру,
Как сказал, его дела,
Наградил бесценным даром,
Словом, Сарра родила
В старости своей. В то время,
О котором Бог твердил -
Прорастёт пророка семя -
Авраам дитя родил.
Исааком наречён сын.
В день восьмой, поев мацу,
Кончик свежеотсечённой
Плоти предъявил Отцу
Авраам, как всем евреям
Заповедовал Господь.
Всех, кто в Иегову верит,
Крайняя спасает плоть.
Самым радостным на свете
Из заслуженных людей
Авраам достойно встретил
Свой столетний юбилей.
Сарра вовсе не игриво
Вдруг затеяла стенать,
Даже в час такой счастливый
Авраама попрекать:
«Смех Господь навёл на Сарру -
Грудью мне кормить. Для всех
Господин мой слишком старый -
Веский повод для потех».
Хитростью с рожденья Сарра
Не была обделена,
Заварить умела свару
Авраамова жена.
(В котелок семейный ловко
Ложку дёгтя тайно влить -
Это только подготовка,
Чтобы мужа обвинить
Хоть во всех грехах Корана,
Коих нету, всё равно.
С виноватого барана
Проще снять потом руно.
В Сарре дело здесь едва ли,
Так устроен женский мир…)
От груди дитя отняли,
Авраам устроил пир.
Сын Агари подвернулся,
Авраама первый сын
Чуть над Саррой усмехнулся,
С взглядом встретившись косым.
«Он смеётся, так и знала,
Что позор мой на века…
Прочь гони — жена сказала -
И рабыню, и сынка.
Исаак мой, хоть моложе,
Но достойнее вполне.
Впредь наследовать не должен
Он с другими наравне».
(С человеческого детства
Не исправлен перекос:
Споры о чужом наследстве -
Омерзительный вопрос.
На безрыбье и рак рыба…
Появился Исаак -
Дивидендов не надыбав,
Сын Агари снова рак.)
Авраам вступился лично
За внебрачного сынка,
Но услышал, как обычно,
Наущенья свысока:
«Ты Мне сыном от рабыни