Читаем Лучшие люди (СИ) полностью

Отсутствие Чарльза за учительским столом все же было замечено, в основном благодаря взглядам Рейвен, которые она то и дело кидала на Эрика. Остальные пристально смотрели на него, перешептываясь, закрываясь ладонями; Эрик гадал, какие слухи могла распустить Рейвен. Некоторые выглядели почти довольными — в частности, инструктор Дисаппарирования, Азазель, комментировал что-то вполголоса профессору Логану, который преподавал Защиту От Темных Искусств сколько Эрик себя помнил (этот человек вообще старел?). Другие выглядели больше смущенными, хотя, например, для профессора по Уходу За Магическими Существами это было, скорее, обычным выражением лица.

— Есть что сказать, МакКой? — прорычал Эрик, и долговязый мужчина в очках покраснел и отвернулся.

Профессор Мойра МакТаггерт, декан Хаффлпаффа, выглядела особенно обеспокоенной; они с Чарльзом сдружились еще во время учебы, несмотря на разницу в два года и факультеты. К тому же, как вдруг вспомнил он, Мойра была рядом, когда Чарльз вытащил его из озера.

И она была партнершей Чарльза на той вечеринке — ушла пораньше, плохо себя чувствовала (после оказалось, что это грипп), а Рейвен, которая была с ним, сбежала со своими друзьями взрывать фейерверки над озером. Бросив его и Чарльза одних в самом дальнем углу Большого Зала; без партнерш, может быть, немного навеселе после огромного количества сливочного пива; вечеринка уже заканчивалась, но все так же веселились, а музыка играла — старомодная, маггловская музыка шестидесятых, и Чарльз поверить не мог, что он никогда не слышал Элвиса Пресли, и начал подпевать с преувеличенным удовольствием…

“Мудрецы говорят,

Что только дураки торопятся,

Но я не могу не влюбиться в тебя…”*

И Эрик, смеясь, изобразил вычурный поклон, чтобы ему оказали честь и приняли приглашение о танце…

Он отвлекся от воспоминания, снова переключая свое внимание на ужин. Прошлое, может быть, было гораздо приятнее, чем здесь-и-сейчас, но от этого не становилось менее болезненным.

Наконец, ужин закончился, и Эрик уже собирался сбежать в свою комнату, но пересекся взглядом с профессором Шоу. Ох, да. И зачем он согласился выпить с директором? Что ж, по крайней мере, пока он будет с Шоу, он может быть уверен, что Рейвен не пришпилит его к потолку, наложив какое-нибудь заклятие вейлы. Уверен.

— Бренди или коньяк? — спросил Шоу, когда они заняли кресла у камина.

— Бренди, спасибо, — рассеяно откликнулся Эрик, разрываясь между противоречивыми желаниями: сделать всего пару глотков или напиться так сильно, как только сможет. Самокопания, особенно в присутствии Шоу, были последним, что ему нужно, но все же мягкое забытье от алкоголя сейчас казалось слишком заманчивым.

— Что ж, Эрик, кажется, я заметил некую напряженность между тобой и профессором Даркхольм, — с любопытством произнес Шоу, отпивая из бокала. — И это, возможно, связано с тем, что ее сводный брат отсутствовал сегодня на ужине?

Интерес Шоу всегда распространялся на его успехи, связанные с учебой и магией, они никогда не говорили о его личной жизни; Эрик не был удивлен, но со странным облегчением понял, что тот ничего не знает о том, что произошло между ним и Чарльзом.

— У нас были разногласия, — произнес Эрик и, стараясь говорить безразлично, рассказал о магглорожденной девочке и портрете со змеей. Несмотря на это, он поймал себя на том, что значительно преуменьшил реакцию Чарльза, зная, что Шоу будет недоволен, если узнает, что тот Эрику угрожал. Не надо чтобы у Чарльза были проблемы с директором, только потому что у них личный конфликт.

Шоу цокнул языком, качая головой.

— Что ж, это означает, что я был прав. Мальчик еще не готов стать директором. Слишком много идеалов, слишком мало опыта.

— Я думал насчет этого, — осторожно признался Эрик. — О том, что вы стали директором после отставки МакГонагалл, несмотря на то, что заместителем был Ксавьер.

— Только два года заместителем и три — преподавателем. Министерству нетрудно было понять, что он еще крайне неопытен. Я же был заместителем всего один год, до Ксавьера, но и имел двадцать лет преподавания за плечами.

— Конечно, — двадцать лет в качестве учителя Зельеварения. Эрик проглотил вопрос о пропавших флаконах; если их забрал Шоу, то он не ошибся, и тому не слишком понравится допрос. Если не он — Эрик бы просто показал свою неспособность следить за вещами в собственном кабинете, пока бы не поймал виновника с поличным. Вместо этого Леншерр просто отпил бренди.

— Ксавьер будет готов к тому моменту, как я уйду в отставку, — произнес Шоу, — если Министерство настаивает на его кандидатуре. Он не некомпетентен, я должен признать, но… магглорожденный директор? Одна мысль вызывает тошноту. А вот, ты, напротив, из очень уважаемой чистокровной семьи.

Эрик поморщился, снова делая глоток. Он не испытывал ни малейшего желания, чтобы его подготовили к тому, как быть директором — он едва справлялся с ролью обычного учителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза