Читаем Лучшие застольные песни полностью

Как-то раз по Ланжерону я брела,

Только «порубав» на полный ход.

Вдруг ко мне подходят мусора:

«Заплати-ка, милая, за счет!»

«Алеша, ша! Берите на полтона ниже,

Брось арапа заливать, эх-ма!

Не подсаживайся ближе,

Брось Одессу-маму вспоминать!»

Вот так попала я в кичу

И там теперь салаг учу:

Сначала научитесь воровать,

А после начинайте напевать:

«Алеша, ша! А на полтона ниже?

Брось арапа заливать, эх-ма!

Не подсаживайся ближе,

Брось Одессу-маму вспоминать!»

Как на прогулку выведут во двор —

С метлою там гуляет старый вор.

И генерал здесь есть, и старый поп

(Ему как раз сегодня дали в лоб).

«Алеша, ша! Ну? На полтона ниже!!!

Брось арапа заливать, эх-ма!

Не подсаживайся ближе,

Брось Одессу-маму вспоминать!»

А если вы посмотрите в углу —

Там курочка канает на бану.

А уркаган один, совсем один —

С мелодией втыкает кокаин.

«Алеша, ша! А на полтона ниже?!

Брось арапа заливать, эх-ма!

Не подтягивайся ближе,

Брось Одессу-маму вспоминать!»

А вот однажды старый генерал

Перед шпаной такую речь держал:

«Я ж вас попридушу всех, как мышей!»

В ответ он слышит голос ширмачей:

«Эх, генеральчик-чик-чирик!

Эх, на полтона ниже!!!

Брось арапа заправлять, эх-ма!

Не подтягивайся ближе,

Брось Одессу-маму вспоминать!»

А поп кадилою кадит

И шармака такого городит:

«Товарищи, я тоже за совет!»

Товарищи поют ему в ответ:

«Эх, попник, ша! А на полтона ниже!!!

Брось арапа заправлять, эх-ма!

Не подтягивайся ближе,

Брось Одессу-маму вспоминать!»

Одесский учитель танцев

Мадам Кац, подержите Борю,

Видите, ребенок сам не рад,

Он на полу наделал море,

Шаг вперед и два назад.

Что это за новости – сморкаться в занавески?

Это не салфетки, раз, два, три.

Если у вас потекло из носа,

Подолом соседки нос оботри.

Кавалеры, не щипайте дамы

Ниже талии, вам говорят.

А держите ноги ваши прямо,

Шаг вперед и две шаги назад.

Сонечка, не стройте Моне глазки

И не оттопыривайте зад,

Вы не на базаре, а на танцеклассе:

Шаг вперед и две шаги назад.

Кавалеры, приглашайте дамов,

Там, где брошка, – там перед,

Шаг налево, две шаги направо,

Шаг вперед и поворот.

Дамы приглашают кавалеров,

Там, где галстук, – там перед,

Шаг направо, шаг налево,

Шаг вперед и поворот.

Гоп-со-смыком

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия