Читаем Лучшие застольные песни полностью

Живет моя красотка

В высоком терему.

А в терем тот высокий

Нет ходу никому.

Я знаю, у красотки

Есть сторож у крыльца,

Но он не загородит

Дорогу молодца.

Короткая расправа

С ним будет у меня,

Не скажет он ни слова,

Отведав кистеня.

А мой кистень сильнее

Десятка кистеней,

Была бы только ночка

Сегодня потемней!

Вхожу я бодро, смело

В парадное крыльцо,

Зазвякает у двери

Железное кольцо.

Навстречу мне выходит,

И дряхлый и седой,

Ревнивый муж коварный

Красотки молодой…

Глухой удар раздался —

Старик уж под ногой…

Теперь пойду поздравлю

Красавицу вдовой.

«Здорова ли, красотка,

Здорова ли, краса?

Давай с тобой уедем

В дремучие леса».

Уж троечка готова

Лихих борзых коней,

Была бы только ночка

Сегодня потемней!.. [9]

Ой, полна, полна моя коробушка

Ой, полна, полна моя коробушка,

Есть и ситец, и парча,

Пожалей, душа моя, зазнобушка,

Молодецкого плеча!

Пойду выйду в рожь высокую,

Там до ночки погожу,

Как завижу свою черноокую,

Все товары разложу.

Вот и пала ночка туманная,

Ждет удалый молодец.

Чу! Идет, пришла моя желанная —

Продает товар купец.

Катя бережно торгуется,

Все боится передать,

Парень с девицей целуется,

Просит цены набавлять.

Цены сам платил я немалые,

Не торгуйся, не скупись,

Подставляй-ка губки алые,

Ближе к молодцу садись!

Дал ей ситцу штуку целую,

Ленту алую для кос,

Поясок – рубашку белую

Подпоясать в сенокос.

Все поклала моя ненаглядная

В короб, кроме перстенька:

– Не хочу ходить я нарядная

Без сердечного дружка!

– То-то дуры вы, молодочки,

Не сама ли принесла

Полуштофчик сладкой водочки,

А подарков не взяла!

Ну, постой же, нерушимое

Обещаньице даю,

У отца дитя любимое,

Ты попомни речь мою:

– Опорожнится коробочка,

На Покров домой приду,

А тебя, моя зазнобушка,

В Божью церковь поведу!

Только знает ночка темная,

Как поладили они,

Распрямись ты, рожь высокая,

Тайну свято сохрани!

Ехали казаки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия